"الدول المبلغة" - Translation from Arabic to English

    • reporting States
        
    • States reporting
        
    • the notifying Parties
        
    • responding States
        
    Seventeen per cent of the reporting States had not yet done so. UN ولم يفعل ذلك بعد سبع عشرة في المائة من الدول المبلغة.
    The optional nature of this question resulted in approximately 40 per cent of the reporting States providing such examples. UN وبسبب الطبيعة الاختيارية لهذا السؤال، فإن نسبة قدرها 40 في المائة تقريبا من الدول المبلغة قدّمت هذه الأمثلة.
    Almost all reporting States indicated that all the offences covered by the Convention were under their law predicate offences to money-laundering. UN 11- وأشارت جل الدول المبلغة إلى أن جميع الأفعال المشمولة بالاتفاقية هي بمقتضى قوانينها جرائم أصلية مرتبطة بغسل الأموال.
    The reporting States also referred to the organizations involved. UN وقد أشارت الدول المبلغة أيضا الى المنظمات المعنية بذلك.
    The optional nature of this question resulted in almost 50 per cent of the reporting States providing such examples. UN وبسبب الطبيعة الاختيارية لهذا السؤال، فان نسبة قدرها 50 % تقريبا من الدول المبلغة وفرت هذه الأمثلة.
    Methods used by reporting States for monitoring illicit crop cultivation: selected reporting periods UN الطرائق التي استخدمتها الدول المبلغة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة: فترات إبلاغ مختارة
    Proportion of reporting States with systems for monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي لديها نظم لرصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States having enacted laws related to precursor control, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي سنّت قوانين تتعلق بمراقبة السلائف، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States having established working procedures for suspicious transactions involving precursors, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي وضعت إجراءات عمل تتعلق بالمعاملات المشبوهة التي تنطوي على سلائف، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States with procedures to investigate clandestine laboratories, selected reporting periods UN نسبة الدول المبلغة التي لديها إجراءات للتحري عن المختبرات السرية، حسب فترة الإبلاغ المختارة
    Proportion of reporting States providing resources for technical assistance in precursor control to other States, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي تُقدّم موارد المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى دول أخرى، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States that received technical assistance in precursor control, selected reporting periods UN نسبة الدول المبلغة التي تلقّت المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف، حسب فترات الإبلاغ المختارة
    Proportion of reporting States with procedures to investigate the diversion of chemicals, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي اعتمدت إجراءات للتحري عن تسريب الكيمياويات، حسب فترة الإبلاغ
    Proportion of reporting States that received technical assistance in precursor control, selected reporting periods UN نسبة الدول المبلغة التي تلقّت المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف،
    Very few of the reporting States highlighted efforts to address such factors as poverty, unemployment, gender equality and the economic empowerment of women and girls in their own countries. UN إذ إن قلة قليلة من الدول المبلغة أبرزت بذل جهود لمعالجة عوامل مثل الفقر والبطالة وعدم المساواة بين الجنسين وعدم تمكين النساء والفتيات اقتصاديا في بلدانهن.
    During that period, submissions were made to the Committee on conscientious objection to military service and related issues in some 45 reporting States. UN وخلال تلك الفترة، قدمت الطلبات إلى لجنة الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية والقضايا ذات الصلة في نحو 45 من الدول المبلغة.
    By paragraph 8 of that resolution, the Assembly once again stressed the need to increase the number of reporting States with a view to the broadest possible participation from different geographic regions and representing different budgeting systems. UN وأكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في الفقرة ٨ من هذا القرار، الحاجة إلى زيادة عدد الدول المبلغة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة من المناطق الجغرافية المختلفة وتمثيل نظم الميزنة المختلفة.
    By paragraph 8 of that resolution, the Assembly once again stressed the need to increase the number of reporting States with a view to the broadest possible participation from different geographic regions and representing different budgeting systems. UN وأكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في الفقرة ٨ من هذا القرار، الحاجة إلى زيادة عدد الدول المبلغة بهدف تحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة من المناطق الجغرافية المختلفة وتمثيل نظم الميزنة المختلفة.
    Proportion of States reporting areas posing difficulties in the implementation of alternative development programmes: selected reporting periods UN نسبة الدول المبلغة عن مجالات تصادف فيها صعوبات في تنفيذ برامج التنمية البديلة: حسب فترات الإبلاغ المختارة
    Where possible, information on hazards provided by the notifying Parties has been presented together, while the evaluation of the risks, specific to the conditions prevailing in the notifying Parties are presented separately. UN وقد عُرضت المعلومات عن المخاطر التي قدمتها الأطراف المبلغة جنباً إلى جنب حيثما كان ذلك ممكناًَ، بينما عُرضت تقييمات المخاطر الخاصة بالظروف السائدة في الدول المبلغة بشكل منفصل.
    Most responding States reported that obstruction of justice was at least to some extent established as a criminal offence under their domestic legislation. UN 23- وأفادت غالبية الدول المبلغة أن عرقلة سير العدالة تجرَّم إلى حد ما على الأقل في تشريعاتها الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more