"الدول المذكورة في" - Translation from Arabic to English

    • States mentioned in
        
    • States contemplated in
        
    • those listed in
        
    • those specified in
        
    • of States contained in
        
    • the said States in
        
    • those States listed in
        
    • the States referred to in
        
    • the countries mentioned in
        
    One of the co-sponsors explained that paragraph 4 was aimed at facilitating extradition to the States mentioned in paragraph 1 of article 12. UN وأوضح أحد مقدمي الوثيقة أن الفقرة ٤ تهدف إلى تسهيل تسليم المجرمين إلى الدول المذكورة في الفقرة ١ من المادة ١٢.
    The fact-finding mission, which we believe should include representatives of all the States mentioned in the statement of the Egyptian Foreign Minister, will be allowed free access to all places mentioned, though misspelt, in the Egyptian submission. UN وستتاح لبعثة تقصي الحقائق، التي نعتقد أنها ينبغي أن تضم ممثلين عن جميع الدول المذكورة في بيان وزير الخارجية المصري، حرية الوصول إلى جميع اﻷماكن المذكورة في المذكرة المصرية، وإن كانت تهجئتها خاطئة.
    The Special Rapporteur is still awaiting replies to the letters he has sent to all the States mentioned in this paragraph, and also to the letter he has sent to the Russian Federation, so that he can proceed with his analysis of this sensitive question. UN ولا يزال المقرر الخاص بانتظار الردود على الرسائل التي وجهها الى جميع الدول المذكورة في هذه الفقرة، فضلا عن الرسالة التي وجهها أيضا الى الاتحاد الروسي، من أجل مواصلة دراسة هذه المسألة الحساسة.
    It also called upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they were, de jure or de facto, internationally responsible and which lay within the limits of the geographical zone established in the Treaty. UN وطلبت أيضا إلى الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في الأراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية التي حددت في المعاهدة.
    His Government had ratified the CTBT in 2000 and urged States that had not yet ratified it, especially those listed in annex 2 to the Protocol, to do so in order to expedite the Treaty's entry into force. UN وقد صادقت حكومة بلده على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2000 وهي تحث الدول التي لم تصادق عليها، وخاصة الدول المذكورة في المرفق 2 من البروتوكول، على أن تفعل ذلك، للإسراع في دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    (a) The Member States in group D (i.e., those specified in paragraph 2 (d) of resolution 3101 (XXVIII) and 3 (d) of resolution 43/232) would pay 10 per cent of the assessment rates established for the regular budget; UN )أ( تدفع الدول اﻷعضاء المدرجة في المجموعة دال )وهي الدول المذكورة في الفقرة ٢ )د( من القرار ٣١٠١ )د - ٢٨( والفقرة ٣ )د( من القرار ٤٣/٢٣٢( ١٠ في المائة من النسب المحددة لﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية؛
    Review of the lists of States contained in the annex to General Assembly resolution 1995 (XIX) UN دال - استعراض قوائم الدول المذكورة في مرفق قرار الجمعية العامة 1995(د-19)
    17. The Meeting accepted the credentials of the representatives of all of the States mentioned in paragraphs 13 to 15 above. UN 17- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات 13 إلى 15 أعلاه.
    15. The Meeting accepted the credentials of the representatives of all of the States mentioned in paragraphs 11 through 13 above. UN 15- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات 11 إلى 13 أعلاه.
    14. The Meeting accepted the credentials of the representatives of all of the States mentioned in paragraphs 11 and 12 above. UN 14- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي كل الدول المذكورة في الفقرتين 11 و12 أعلاه.
    (iii) if the laws of the States mentioned in subparagraphs (i) and (ii) do not exist, the national law of the State which has custody of the accused. UN ' ٣ ' إذا كانت قوانين الدول المذكورة في الفقرتين الفرعيتين ' ١ ' و ' ٢ ' غير موجودة، فالقانون الوطني للدولة التي تتحفظ على المتهم.
    17. The Meeting took note of the delegation information of the representatives of all of the States mentioned in paragraphs 12 to 15 above. UN 17- وقبل الاجتماع المعلومات المتعلقة بتفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات من 12 إلى 15 أعلاه.
    We appeal to all States that have not yet done so to ratify or accede to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), especially those States mentioned in Annex 2, and to maintain a moratorium over nuclear testing as a token of good will and as a means to strengthen and build trust. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك، خاصة الدول المذكورة في المرفق 2، وأن تواصل الوقف الاختياري للتجارب النووية كدليل على حسن النية وكوسيلة لتعزيز وبناء الثقة.
    On 13 March 2007, the Committee decided to reiterate the invitations to the States mentioned in the latest report of the Monitoring Group to participate in a meeting of the Committee, and to schedule informal consultations accordingly. UN وفي 13 آذار/مارس 2007، قررت اللجنة أن تجدد الدعوات الموجهة إلى الدول المذكورة في آخر تقرير لفريق الرصد للاشتراك في اجتماع تعقده اللجنة، وجدولة المشاورات غير الرسمية وفقا لذلك.
    It also calls upon the States contemplated in Protocol III to the Treaty to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are, de jure or de facto, internationally responsible and which lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty. UN كما يطلب الى الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في اﻷراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، قانونا أو فعلا، والتي تقع ضمن حدود المنطقة الجغرافية التي حددتها المعاهدة.
    It urges those States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to the territories for which they are internationally responsible and that lie within the limits of the geographical zone established in the Treaty. UN كما يحث الدول المذكورة في البروتوكول الثالث للمعاهدة التي لم تتخذ بعد جميع التدابير الضرورية لضمان التطبيق السريع للمعاهدة في الأراضي التي هي مسؤولة عنها دوليا، والتي تقع داخل حدود المنطقة الجغرافية المحددة في المعاهدة، على أن تفعل ذلك.
    His Government had ratified the CTBT in 2000 and urged States that had not yet ratified it, especially those listed in annex 2 to the Protocol, to do so in order to expedite the Treaty's entry into force. UN وقد صادقت حكومة بلده على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 2000 وهي تحث الدول التي لم تصادق عليها، وخاصة الدول المذكورة في المرفق 2 من البروتوكول، على أن تفعل ذلك، للإسراع في دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    (b) The Member States in group C (i.e., those specified in paragraph 2 (c) of resolution 3101 (XXVIII) and 3 (c) of resolution 43/232) would pay 20 per cent of the regular budget assessment rates; UN )ب( تدفع الدول اﻷعضاء المدرجة في المجموعة جيم )وهي الدول المذكورة في الفقرة ٢ )ج( من القرار ٣١٠١ )د - ٢٨( والفقرة ٣ )ج( من القرار ٤٣/٢٣٢( ٢٠ في المائة من النسب المحددة لﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية؛
    D. Review of the lists of States contained in the annex to General Assembly resolution 1995 (XIX) 39 UN دال - استعراض قوائم الدول المذكورة في مرفق قرار الجمعية العامة 1995(د-19). 53
    The Supreme Council stated that, considering the restoration of independence of Estonia, Latvia and Lithuania, Estonia would guarantee the legal protection of property in conformity with the equality of legal protection of forms of property of the said States in Estonian territory in accordance with Property Law of Estonia. UN وصرح المجلس الأعلى بأنه نظرا لاستعادة إستونيا ولاتفيا وليتوانيا لاستقلالها، فإن إستونيا ستضمن الحماية القانونية للممتلكات وفقا للمساواة في الحماية القانونية لأشكال ملكية الدول المذكورة في إقليم إستونيا وفقا للقانون العقاري لإستونيا.
    We therefore urge all States that have not yet signed or ratified the CTBT, particularly those States listed in annex 2, whose ratification is necessary, to do so without further delay, with the aim of bringing it into force by 2012. UN ولذلك نحث جميع الدول التي لم توقع أو تصادق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما الدول المذكورة في المرفق الثاني التي يعتبر تصديقها على المعاهدة ضروريا - نحثها على أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير، بهدف النجاح في دخول المعاهدة حيز النفاذ في عام 2012.
    This approach has established six categories of violations covering the States referred to in this report. UN وقد مكﱠن هذا النهج من تبيّن ست فئات من الانتهاكات تشمل الدول المذكورة في هذا الاستعراض.
    In addition to the responses from the countries mentioned in the report, he had subsequently received responses from the following countries: Belarus, China, the Russian Federation, Singapore, Slovakia, Thailand, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Trinidad and Tobago and Turkey. UN وتلقى علاوة على ردود الدول المذكورة في التقرير ردود البلدان التالية: الاتحاد الروسي، بيلاروس، تايلند، تركيا، ترينيداد وتوباغو، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سلوفاكيا، سنغافورة، الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more