It was also the first informal meeting between the President and the Group of observer States in recent years. | UN | وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة. |
It would also be important for IOM to gain the membership of key countries which are currently observer States. | UN | ومن المهم أيضاً أن تكتسب المنظمة الدولية للهجرة عضوية البلدان الرئيسية التي تتمتع حالياً بوضع الدول المراقبة. |
The United Nations played a prominent role in these negotiations with the full support of three observer States. | UN | وقد لعبت اﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في هذه المفاوضات بدعم كامل من جانب الدول المراقبة الثلاث. |
Thus, the observer States welcome this opportunity to offer their views. | UN | وعليه، ترحب الدول المراقبة بهذه الفرصة لإبداء آرائها. |
Many observer States and States candidates for membership employ experienced diplomats in multilateral negotiations, including in the disarmament and arms control areas. | UN | والعديد من الدول المراقبة والدول المرشحة للعضوية تستخدم دبلوماسيين في المفاوضات المتعددة الأطراف، وكذلك في مجالي نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
The delegations of observer States have started to participate visibly in the work of the Conference. | UN | وبدأت وفود الدول المراقبة مشاركتها بشكل واضح في أعمال المؤتمر. |
Slovenia is grateful to this year's P-6 colleagues for their work and all their assistance to the group of observer States. | UN | وسلوفينيا ممتنة للرؤساء الستة الزملاء هذا العام لعملهم ولكل المساعدة التي قدّموها لمجموعة الدول المراقبة. |
On behalf of the observer States mentioned above, I have the honour to inform you as follows. | UN | ويشرفني، باسم الدول المراقبة المذكورة أعلاه، إبلاغكم بما يلي: |
We therefore ask the coordinators of regional groups to enhance their engagement with the observer States. | UN | لـذلك نطلب إلى منسقي المجموعات الإقليمية تعزيز مشاركتهم مع الدول المراقبة. |
One key issue was the role of observer States and technical nongovernmental organizations (NGOs). | UN | وكان من الموضوعات الرئيسية المطروحة دور الدول المراقبة والمنظمات التقنية غير الحكومية. |
The Informal Group of observer States therefore expresses its appreciation for your initiative to convene an informal meeting with the observer States as soon as you assumed the presidency. | UN | ومن ثم، تعرب المجموعة عن تقديرها لمبادرتكم لعقد اجتماع غير رسمي مع الدول المراقبة لدى توليكم الرئاسة مباشرةً. |
They also expressed their gratitude to the representatives of the observer States and international organizations for their cooperation and support in the course of the talks. | UN | كما أعربا عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية لما قدموه من تعاون ودعم في أثناء سير المحادثات. |
This information is currently being analysed by MONUA in consultation with the observer States. | UN | وتقوم بعثة المراقبين حاليا بتحليل هذه المعلومات بالتشاور مع الدول المراقبة. |
observer States shall also be granted the opportunity to duly participate in the debate. | UN | وتُمنح الدول المراقبة أيضاً فرصة المشاركة كما ينبغي في النقاش. |
I made a mistake concerning the speakers' list and have to put observer States after member States. | UN | لقد أخطأت فيما يخص قائمة المتحدثين وعليّ وضع الدول المراقبة بعد الدول الأعضاء. |
The observer States have given valuable political support for the maintenance of the cease-fire. | UN | وقد قدمت الدول المراقبة دعما سياسيا قيما للحفاظ على وقف إطلاق النار. |
The observer States also note with satisfaction recent statements reaffirming both sides' full commitment to peace in Angola, as well as to the expeditious deployment of the peace-keeping force. | UN | وتلاحظ الدول المراقبة أيضا مع الارتياح البيانات التي جرى الادلاء بها مؤخرا والتي تؤكد مجددا التزام كلا الجانبين بإقرار السلم في أنغولا، وبالوزع السريع لقوة حفظ السلام. |
The observer States are in complete agreement that rigorous adherence to the provisions of the Lusaka Protocol is essential to maintain momentum in the peace process. | UN | وتتفق الدول المراقبة تمام الاتفاق على أن الالتزام الدقيق بأحكام بروتوكول لوساكا هو أمر ضروري لمواصلة زخم عملية السلم. |
They also express their gratitude to the representatives of the observer States for their assistance and support during the high-level consultations. | UN | كما يعربان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة على مساعدتهم ودعمهم أثناء المشاورات الرفيعة المستوى. |
I also thank the representatives of the three observer States for their continued close cooperation and support, which have contributed so much to the advancement of the peace process. | UN | كما أشكر ممثلي الدول المراقبة الثلاث لمواصلتهم مـد يـد التعاون والدعم الوثيقين، مما ساهم كثيرا في دفع عملية السلم قدما. |
the observers recognize that questions have been raised concerning the duties the generals will exercise and their personal security within Luanda. | UN | وتدرك الدول المراقبة أن هناك أسئلة أثيرت فيما يتعلق بالواجبات التي سيمارسها هؤلاء الجنرالات وبأمنهم الشخصي داخل لواندا. |
IV. National legislation of an observer State | UN | رابعا - التشريعات الوطنية في الدول المراقبة |
They also express their gratitude to the representatives of the observer countries and international organizations for their assistance and support during the talks. | UN | كما يعربان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية لما قدموه من مساعدة ودعم خلال المحادثات. |