The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States, and the Western European and other States corresponds to the number of seats to be filled in each of those regions. | UN | ويتفق عدد الدول المرشحة من بين الدول الافريقية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مع عدد المقاعد المراد شغلها في كل من تلك المناطق. |
144. The Governing Council decided to elect by acclamation as members of the High-level Committee the States nominated by the regional groups. | UN | ١٤٤ - قرر مجلس اﻹدارة أن ينتخب بالتزكية كأعضاء في اللجنة رفيعة المستوى، الدول المرشحة من قبل المجموعات اﻹقليمية. |
The candidate States' aides-memoires alone are worthy of an in-depth study. | UN | فالمذكرات التي توجهها الدول المرشحة للانضمام تستحق، في حد ذاتها، دراسة شاملة. |
Nonetheless, the duty of the nominating State to defray the costs of its member was emphasized by a number of delegations, which also recognized the burden that it imposed on nominating States. | UN | بيد أن عددا من الوفود، التي أقرّت أيضا بثقل العبء الملقى على كاهل الدول المرشحة للأعضاء، أكدت على أن الواجب يحتّم على الدولة المرشحة للعضو تغطية تكاليفه في اللجنة. |
This would be a confirmation of the position that all candidate countries have equal chances of becoming members. | UN | فسيكون في ذلك تأكيد للموقف القائل بأن أمام جميع الدول المرشحة فرصا متساوية لكسب العضوية. |
The number of States nominated from among the African States, the Asian States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States is equal to or does not exceed the number of seats to be filled in each of those regions. | UN | إن عدد الدول المرشحة من بين الدول اﻷفريقية، والدول اﻵسيوية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى يتساوى مع عدد المقاعد المطلوب شغلها في كل منطقة من هذه المناطق أو لا يتجاوزه. |
The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States is equal to or does not exceed the number of seats to be filled in each of those regions. | UN | إن عدد الدول المرشحة من بين الدول اﻷفريقية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى، مساو لعدد المقاعد التي يتعين شغلها أو لا يزيد عنها في كل منطقة من تلك المناطق. |
However, in accordance with paragraph 16 of decision 34/401, the Assembly may dispense with balloting when the number of States nominated from among the regions is equal to the number of seats to be filled. | UN | " تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ومع ذلك، ووفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، فإن الجمعية يصح أن تستغني عن إجراء اقتراع سري حين يتفق عدد الدول المرشحة من بين المناطق مع عدد المقاعد الواجب ملؤها. |
However, in accordance with paragraph 16 of decision 34/401, the Assembly may dispense with balloting when the number of States nominated from among the regions is equal to the number of seats to be filled. | UN | مع ذلك، ووفقا للفقرة ١٦ من المقرر ٣٤/٤٠١، يمكن للجمعية أن تستغني عن إجراء الاقتــراع حين يتفــق عدد الدول المرشحة من المناطق مع عدد المقاعــد الواجب ملؤها. |
The President (spoke in Arabic): The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States and the Western European and other States is equal to or less than the number of seats to be filled in each of those groups. | UN | الرئيس: إن عدد الدول المرشحة من بين الدول الأفريقية والدول الآسيوية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الغربية ودول أخرى إما مساويا لعدد المقاعد الواجب ملؤها في كل مجموعة من تلك المجموعات أو أقل منها. |
Accordingly, may I take it that the Assembly wishes to declare those States nominated by the Economic and Social Council namely Bahamas, Benin, France, Ghana, Mexico, the Russian Federation and the United States of America, elected members of the Committee for Programme and Coordination for a three-year term beginning on 1 January 1995? | UN | وبالتالي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعلان الدول المرشحة من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهي: الاتحاد الروسي وبنن وجزر البهاما وغانا وفرنسا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية، أعضاء منتخبين في لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ثلاث سنوات ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؟ |
EU also proposed that candidate States to the Council should commit themselves to upholding the highest human rights standards. | UN | واقترح الاتحاد أيضاً أن تتعهد الدول المرشحة للانضمام إلى المجلس بامتثال أعلى معايير حقوق الإنسان. |
The Steering Committee must identify candidate States and all voluntary requests must be submitted six weeks in advance of the CCW meeting. | UN | إذ يجب على اللجنة التوجيهية أن تحدد الدول المرشحة ويجب تقديم جميع الطلبات الطوعية قبل اجتماع الاتفاقية بستة أسابيع. |
We were also dismayed that another much more modest proposal, which simply called on candidate States to hold an interactive dialogue about their human rights records with Member States and civil society groups, was also blocked. | UN | وزاد استياؤنا عندما تم اعتراض اقتراحٌ آخر أكثر تواضعًا، والذي دعا ببساطةٍ الدول المرشحة إلى إجراء حوار تفاعلي حول سجلاتها المتعلقة بحقوق الإنسان مع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني. |
90. Several delegations emphasized that, in accordance with Annex II to the Convention, it was the obligation of nominating States to defray the expenses of the members of the Commission while carrying out Commission duties. | UN | 90 - وأكّدت عدة وفود على أن الدول المرشحة ملزمة، وفقا للمرفق الثاني للاتفاقية، بأن تتحمل مصروفات أعضاء اللجنة أثناء أدائهم لمهام اللجنة. |
76. As a way to address the increased financial implications for the nominating States if the Commission were to operate on a full-time basis, the Meeting of States Parties could consider amending the terms of reference of the Trust Fund. | UN | 76 - وكوسيلة لمعالجة زيادة الآثار المالية المترتبة على الدول المرشحة إذا كان يتعين على اللجنة أن تعمل على أساس التفرغ، فإن اجتماع الدول الأطراف سينظر في تعديل اختصاصات الصندوق الاستئماني. |
4. Urges the nominating States to fulfil their obligations with respect to the members of the Commission nominated by them in accordance with article 2, paragraph 5, of annex II to the Convention; | UN | 4 - يحث الدول المرشحة لممثلين على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بمن ترشحه لعضوية اللجنة عملا بالفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية؛ |
The seminar was followed by a ministerial conference on the employment and social dimension of the EU accession process. It brought together ministers of labour from all the EU candidate countries. | UN | وعقب الدورة عُقد مؤتمر وزاري تناول موضوع العمالة والبُعد الاجتماعي لعملية الانضمام للاتحاد الأوروبي حضره وزراء العمل من جميع الدول المرشحة لعضوية الاتحاد. |
There are no bilateral agreements dealing specifically with terrorism, but there is extensive cooperation within the European Union and with the candidate countries. In addition, the existing bilateral judicial cooperation agreements can cover terrorism-related activity, without being confined to such activity. | UN | ليست هناك اتفاقات ثنائية محددة تتعلق بالإرهاب. غير أنه ينبغي الإشارة إلى أهمية التعاون داخل الاتحاد الأوروبي ومع الدول المرشحة لتكون عضوا فيه، ومن ناحية أخرى، هناك اتفاقات ثنائية حول موضوع التعاون القضائي في مجال الأعمال الإرهابية، وإن كان التعاون لا يقتصر على هذه المسائل. |
The Meeting decided to proceed on the basis of new ballot papers which included the names of the candidates followed by the nominating State(s). | UN | وقرر الاجتماع المضي قدما على أساس بطاقات اقتراع جديدة تضم أسماء المرشحين تليها الدولة أو الدول المرشحة. |