"الدول المستجيبة" - Translation from Arabic to English

    • responding States
        
    • respondents
        
    • the States responding
        
    • of States responding
        
    The punishment imposed for the offence of smuggling of firearms is also substantially different in some responding States. UN كما ان العقوبة المفروضة على جريمة تهريب اﻷسلحة النارية تختلف اختلافا كبيرا في بعض الدول المستجيبة.
    Specific enforcement measures, actions and results reported by responding States are set out below. UN وترد فيما يلي تدابير وإجراءات ونتائج الإنفاذ المحددة التي أبلغت عنها الدول المستجيبة.
    As indicated above, the typical term of imprisonment imposed by most of the responding States ranges from a term of 6 months to 10 years. UN فكما هو مذكور أعلاه، تتراوح مدة الحبس النمطية التي تفرضها معظم الدول المستجيبة بين ستة شهور وعشر سنوات.
    Many of the responding States also provided copies of their relevant legislation. UN علماً بأن كثيراً من الدول المستجيبة قدّمت أيضاً نسخاً عن تشريعاتها ذات الصلة بالموضوع.
    (Percentages based on number of respondents (N) and all States receiving questionnaire (193)) UN (بشأن النسب المئوية المستندة الى عدد الدول المستجيبة (العدد) وجميع الدول المتلّقية للاستبيان (وعددها 193 دولة))
    While certain differences exist among the States responding with respect to the ways the punishment imposed is determined, generally most of the States responding seem to foresee relatively similar terms of imprisonment for the same types of offence. UN ومع أنه توجد اختلافات معينة بين الدول المستجيبة فيما يتعلق بسبل تحديد العقوبة المفروضة فيبدو عموما أن معظم الدول المستجيبة ترتئي مدد حبس متشابهة نسبيا لنوع الجرم ذاته.
    The vast majority of the responding States indicated that legislative or other measures had been adopted domestically to ensure the protection of those rights for smuggled migrants. UN وقد بيّنت الأكثرية الكبرى من الدول المستجيبة أنه تم اتخاذ تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير داخلياً لأجل ضمان حماية تلك الحقوق للمهاجرين المهرَّبين.
    It has not changed significantly since the first reporting period and it has fluctuated in a manner that mostly reflected the differences in the number of responding States. UN وهو لم يتغيَّر كثيرا منذ فترة الإبلاغ الأولى، وقد تقلَّب بطريقة تعكس في معظمها الفوارق في عدد الدول المستجيبة.
    During the reporting period, 38.8 per cent of the responding States reported that they had taken such measures. UN وخلال فترة الإبلاغ، أفادت نسبة 38.8 في المائة من الدول المستجيبة بأنها اتخذت هذه التدابير.
    UNODC developed an online self-assessment checklist on the implementation of the Convention, which has produced encouraging results among responding States. UN وأعد المكتب قائمة مرجعية للتقييم الذاتي بشأن تنفيذ الاتفاقية تعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر، وقد أعطت نتائج مشجِّعة لدى الدول المستجيبة.
    Most responding States have reported a steady increase since the first reporting period, with 81 per cent reporting in 2007 that they monitored and evaluated demand reduction activities, compared with 62 per cent in 1998. UN فقد أبلغ معظم الدول المستجيبة عن زيادة مطردة منذ فترة الإبلاغ الأولى، فأبلغ 81 في المائة من البلدان المستجيبة في عام 2007، مقارنة بـ62 في المائة في عام 1998، بأنها رصدت أنشطة خفض الطلب وقيَّمتها.
    It dropped to 88 per cent during the second reporting period, to 85 per cent during the third and to 84.4 per cent during the fourth, but has risen again to 89.5 per cent of the responding States in the fifth reporting period. UN وانخفض الرقم إلى 88 في المائة خلال فترة الإبلاغ الثانية، وإلى 85 في المائة خلال الفترة الثالثة، وإلى 84.4 في المائة خلال الفترة الرابعة، ولكنه ارتفع مرة أخرى إلى 89.5 في المائة من الدول المستجيبة في فترة الإبلاغ الخامسة.
    Most of the responding States had established specialized units for investigating drug trafficking cases (74.2 per cent). UN 40- أنشأ معظم الدول المستجيبة (74.2 في المائة) وحدات متخصّصة للتحقيق في قضايا الاتجار بالمخدرات.
    A total of 37.1 per cent of responding States had concluded bilateral or multilateral agreements on trafficking by sea. UN 56- أبرم ما مجموعه 37.1 في المائة من الدول المستجيبة اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن الاتجار عن طريق البحر.
    The efforts reported by responding States with respect to the implementation of the resolution are commendable. UN 50- وتجدر الإشادة بالجهود التي أبلغت الدول المستجيبة بأنها بذلتها فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    Next in importance comes the dissemination of information about safety procedures, with 41 per cent of responding States reporting extensive activities and testing programmes for infectious diseases. UN يلي ذلك في الأهمية تعميم المعلومات عن اجراءات الأمان، فقد أبلغت نسبة 41 في المائة من الدول المستجيبة عن القيام بأنشطة واسعة النطاق وبرامج للفحوص الخاصة بالأمراض المعدية.
    11. Some responding States indicated that there was no distinction between serious and non-serious offences in their legislation, but did not provide further information. UN ١١- ذكرت بعض الدول المستجيبة أن قوانينها لا تميز بين الجرائم الخطيرة وغير الخطيرة دون أن تقدم أي معلومات أخرى بهذا الشأن.
    According to most responding States that use a term of imprisonment as an unofficial standard to distinguish serious offences from other offences, an offence is considered to be serious if the term of imprisonment imposed exceeds a certain period of time. UN بالنسبة لمعظم الدول المستجيبة التي تستخدم مدة الحبس كمعيار غير رسمي لتمييز الجرائم الخطيرة عن الجرائم اﻷخرى، يعتبر الجرم خطيرا اذا كانت مدة الحبس المفروضة تتجاوز فترة زمنية معينة.
    These terms seem to coincide with those foreseen by responding States that reported having an official provision concerning serious offences under their penal code. UN ويبدو أن هذه المدد تتطابق مع المدد التي ارتأتها الدول المستجيبة التي أفادت عن وجود نص رسمي بشأن الجرائم الخطيرة في قوانين عقوباتها.
    146. States: several respondents reported that they were providing assistance to developing States for the conservation and sustainable use of their fishery resources (EC, New Zealand and Portugal), and for cooperation at the regional or subregional level (EC, New Zealand and the United States). UN 146 - الدول: ذكر العديد من الدول المستجيبة أنها تقدم المساعدة إلى الدول النامية لحفظ موارد مصائد الأسماك الخاصة بها وإدارتها إدارة مستدامة (الجماعة الأوروبية، البرتغال، نيوزيلندا). وللتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (الجماعة الأوروبية، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية).
    Many of the States responding impose a term of imprisonment between 5 and 15 years, but the maximum term of imprisonment imposed in Belarus A new criminal code is in preparation in Belarus. UN فكثير من الدول المستجيبة تفرض مدة حبس تتراوح بين ٥ سنوات و٥١ سنة، ولكن مدة الحبس القصوى المفروضة في بيلاروسثمة قانون جنائي جديد يجري اعداده في بيلاروس.
    The increased response level is significant, as the success of the follow-up analysis depends upon a high response level, in terms of both the number of States responding and the actual information provided through the questionnaire. UN وازدياد معدّل الاستجابة أمر هام، لأن نجاح التحليل الخاص بالمتابعة يعتمد على معدّل استجابة مرتفع، وذلك من حيث عدد الدول المستجيبة ومن حيث المعلومات الفعلية الموفرة عن طريق الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more