It stresses that reservations should be specific and transparent so that the obligations assumed by the ratifying States are clear. | UN | وتشدد على أن التحفظات ينبغي أن تكون محددة وشفافة بحيث تكون الالتزامات التي تتعهد بها الدول المصدقة واضحة. |
The ratifying States include 34 of the 44 States whose ratification is required for the Treaty to enter into force. | UN | ومن بين الدول المصدقة 34 دولة من الدول الـ 44 التي يعد تصديقها ضروريا لدخول المعاهدة حيز النفاذ. |
A number of counter-terrorism conventions had placed a treaty law obligation upon ratifying States in the matter of prosecution or extradition. | UN | وإن عدداً من اتفاقيات مكافحة الإرهاب يفرض على الدول المصدقة التزاماً قانونياً توجبه الاتفاقية في مسألة المحاكمة أو التسليم. |
Regrettably, the Convention had not yet entered into force because of the low number of ratifications. | UN | ومما يدعو لﻷسف أن الاتفاقية لم تدخل حيز التنفيذ بعد بسبب انخفاض عدد الدول المصدقة عليها. |
In addition to the ratifiers and signatory States of the CTBT, the Conference is open to non-signatory States to attend. | UN | والى جانب الدول المصدقة والموقعة على المعاهدة، ستتاح فرصة حضور المؤتمر للدول غير الموقعة على المعاهدة. |
The Optional Protocols offer concrete definitions and describe in more detail the obligations of ratifying States. | UN | ويقدم البروتوكولان الإضافيان تعاريف ملموسة ويعرضان بمزيد من التفصيل التزامات الدول المصدقة. |
There might be advantages in exploring the possibility of an international extradition agreement, which would apply between ratifying States unless there was a bilateral agreement or some other multilateral arrangement in place. | UN | وقد تكون ثمة فوائد في النظر في إمكانية إبرام اتفاق دولي بشأن التسليم يطبق بين الدول المصدقة عليه ما لم يكن هناك اتفاق ثنائي أو ترتيب آخر متعدد الأطراف. |
The second premise is that multilateralism is essential to the maintenance of the international drug control system, which is weakened if ratifying States shirk their obligations. | UN | والأساس المنطقي الثاني هو أن تعدد الأطراف عنصر أساسي للحفاظ على النظام الدولي لمراقبة المخدرات، الذي يتعرّض للضعف إذا قلّصت الدول المصدقة التزاماتها. |
We recall the obligation of ratifying States under the Convention to develop coordinated and systematic action to protect the rights of indigenous peoples. | UN | ونذكر بالتزام الدول المصدقة بموجب الاتفاقية بأن تضع إجراءات منسقة ومنهجية لحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
We recall the obligation of ratifying States under the Convention to develop coordinated and systematic action to protect the rights of indigenous peoples. | UN | ونذكر بالتزام الدول المصدقة بموجب الاتفاقية بأن تضع إجراءات منسقة ومنهجية لحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifying States and signatories is open. | UN | وباب الانضمام إلى القائمة المؤقتة للمتكلمين في التبادل العام للآراء مفتوح أمام الدول المصدقة والموقعة. |
:: Some committees have increased in size as the number of ratifications has risen. | UN | شهدت بعض اللجان تزايدا في حجمها مع ارتفاع عدد الدول المصدقة على المعاهدات. |
The Optional Protocol as well as the larger number of ratifications required this. | UN | وقالت إن البروتوكول الاختياري والعدد الكبير من الدول المصدقة على الاتفاقية يتطلبان ذلك. |
In addition to the ratifiers and signatory States of the CTBT, the Conference is open to non-signatory States to attend. | UN | والى جانب الدول المصدقة والموقعة على المعاهدة، ســتتاح فرصة حضور المؤتمــر للدول غير الموقعــة على المعاهــدة. |
In some other cases a declaration is needed only where the ratifying State wishes to make use of permitted exclusions, exceptions or modifications. | UN | وفي بعض الحالات الأخرى، لا تكون ثمة حاجة إلى الإعلان إلا عندما ترغب الدول المصدقة في استخدام الاستبعادات أو الاستثناءات أو التعديلات المسموح بها. |
To date, however, only 43 States parties had ratified the amendment, despite repeated calls by the General Assembly. | UN | ولم يزد عدد الدول المصدقة على التعديل حتى اليوم على 43 دولة من الدول الأطراف بالرغم من نداءات الجمعية العامة المتكررة بهذا الشأن. |