"الدول الموقعة عليها" - Translation from Arabic to English

    • signatory States
        
    • States signatories
        
    • States which have signed the Convention
        
    • the signatory
        
    • the Signatories
        
    The Convention imposes legal obligations on signatory States with regard to internally displaced persons in their respective territories. UN وتفرض الاتفاقية التزامات قانونية على الدول الموقعة عليها فيما يتعلق بالمشردين داخليا في أراضي كل منها.
    The States that have not yet signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are urged to do so at an early date, and all signatory States should strive to achieve the early entry into force of the Treaty. UN نحث الدول التي لم توقع حتى اﻵن على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك في موعد مبكر، وينبغي على جميع الدول الموقعة عليها السعي ﻹدخال المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر.
    We are encouraged by the increasing number of ratifications of the CTBT by signatory States. UN ونشعر بالتشجيع حيال العدد المتزايد من عمليات التصديق على المعاهدة من الدول الموقعة عليها.
    3. This Treaty shall be subject to ratification by States signatories in accordance with their respective constitutional processes. UN 3- تخضع هذه المعاهدة للتصديق عليها من جانب الدول الموقعة عليها وفقاً للإجراءات الدستورية لكل منها.
    This global satellite communications network is also used to distribute data and reports relevant to Treaty verification to the States signatories. UN وتستخدم أيضا شبكة الاتصالات العالمية بالسواتل هذه لتوزيع البيانات والتقارير ذات الصلة بالتحقق من المعاهدة على الدول الموقعة عليها.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention. UN 2 - يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها. بـاء
    Many regional and multilateral investment agreements used definitions that had been designed to meet the specific aspirations and needs of the signatory parties. UN فالعديد من اتفاقات الاستثمار اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف تستخدم تعاريف وُضعت تلبية لتطلعات وحاجات محددة لدى الدول الموقعة عليها.
    Some regional conventions provided that signatory States must accept that jurisdiction when acceding to the convention in question. UN وتنص بعض الاتفاقيات الإقليمية على إلزام الدول الموقعة عليها بقبول تلك الولاية عند انضمامها إلى الاتفاقية المعنية.
    This Treaty shall be subject to ratification by signatory States in accordance with their internal procedures. UN وتخضع هذه المعاهدة للتصديق عليها من جانب الدول الموقعة عليها وفقاً لإجراءاتها الداخلية.
    2. This Convention shall be subject to ratification by signatory States. UN 2- تخضع هذه الاتفاقية لتصديق الدول الموقعة عليها.
    2. This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. UN ٢ - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو الموافقة عليها أو إقرارها من الدول الموقعة عليها.
    2. This Convention shall be subject to ratification by signatory States. UN ٢ - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها من قبل الدول الموقعة عليها.
    2. This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. UN ٢ - هذه الاتفاقية قابلة للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الموقعة عليها.
    2. The present Convention shall be subject to ratification by signatory States. UN ٢ - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها من قِبل الدول الموقعة عليها.
    2. This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. UN ٢ - هذه الاتفاقية قابلة للتصديق أو القبول أو الاقرار من جانب الدول الموقعة عليها.
    2. The present Convention shall be subject to ratification by signatory States. UN ٢ - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها من قبل الدول الموقعة عليها.
    The Group reiterates that, if the objectives of the Treaty are to be fully realized, the continued commitment to nuclear disarmament by all States signatories -- especially by the nuclear-weapon States -- will be essential. UN وتكرر المجموعة التأكيد على أنه، إذا أريد لأهداف المعاهدة أن تتحقق تماما، فسيكون الالتزام المتواصل بنزع السلاح من كل الدول الموقعة عليها - وخاصة من الدول الحائزة للأسلحة النووية - أمرا أساسيا.
    3. The depositary shall send duly certified copies of this Treaty to the Governments of the States signatories and acceding States. UN 3- يرسل الوديع نسخاً مصدقة حسب الأصول من هذه المعاهدة إلى حكومات الدول الموقعة عليها والدول المنضمة إليها.
    NAM reaffirms that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the nuclear weapon states, to nuclear disarmament would be essential; UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً على أنه إذا ما أُريد تحقيق أهداف المعاهدة برمتها، فإن استمرار كافة الدول الموقعة عليها في الالتزام بنزع السلاح النووي، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، هو أمر أساسي؛
    The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States Parties to the Convention and all States which have signed the Convention. UN " 2 - يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها.
    2. The Secretary-General of the United Nations shall transmit certified copies of the present Protocol to all States Parties to the Convention on the Rights of the Child and all States which have signed the Convention. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل وجميع الدول الموقعة عليها.
    As a signatory State of the Convention on landmines, we hope that all the signatory countries will receive equal treatment regarding demining assistance. UN إننا، كدولة موقعة على الاتفاقية الدولية للألغام الأرضية، نأمل أن تحظى جميع الدول الموقعة عليها بمعاملة متساوية عندما يتعلق الأمر بالمساعدات لإزالة الألغام، وذلك بعدم التركيز على مناطق بعينها.
    China supports the purposes and objectives of the Convention and was among the first of the Signatories. UN وتؤيد الصين مقاصد وأهداف الاتفاقية وكانت من بين أولى الدول الموقعة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more