He expressed the hope that other nuclear Powers would do the same. | UN | وأعرب عن أمله في أن تفعل الدول النووية اﻷخرى نفس الشيء. |
Accession of the other nuclear Powers to the nuclear arms control process is now on the agenda. | UN | إن انضمام الدول النووية اﻷخرى إلى عملية تحديد اﻷسلحة النووية موضوع مدرج على جدول اﻷعمال. |
We welcome that decision. Similar measures should also be implemented by the other nuclear Powers. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار، وينبغي أن تقوم الدول النووية اﻷخرى بتنفيذ تدابير مماثلة. |
We call on other nuclear States to complement these noble efforts, which we hope will one day deliver us the dream of global zero. | UN | ونحن ندعو الدول النووية الأخرى إلى أن تكمل هذه الجهود النبيلة التي نأمل أن تحقق لنا يوما ما حلم الصفر الشامل. |
We encourage the other nuclear States to inform us about their disarmament efforts and plans. | UN | ونشجع الدول النووية الأخرى على إبلاغنا بمجهوداتها وخططها لنزع السلاح. |
We call on other nuclear-weapon States to follow suit. | UN | ونحن ندعو الدول النووية الأخرى لتحذو حذونا. |
These national-level efforts, made possible by the strategic context, were combined with collective action taken with the other nuclear-weapon States under the NPT. | UN | وتقترن هذه الجهود الوطنية، التي يسّرها السياق الاستراتيجي، بتدابير جماعية اتخذتها الدول النووية الأخرى الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
These facts are well known, and it might be said that there is no point in bringing them up once again, since other nuclear Powers have also announced that they have ceased production. | UN | وهذه الحقائق معلومة تماما، وربما يقال إنه لا داعي لذكرها مرة أخرى، ﻷن الدول النووية اﻷخرى أعلنت أيضا عن وقفها لﻹنتاج. |
We are in favour of other nuclear Powers joining in the efforts aimed at reducing nuclear weapons. | UN | ونحن نؤيد الدول النووية اﻷخرى التي تشارك في الجهود الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية. |
We welcome this initiative and hope that it will be followed by the other nuclear Powers. | UN | واغتباطنا بهذه المبادرة يصحبه اﻷمل في أن تعقبها مبادرات مثلها من جانب الدول النووية اﻷخرى. |
In this field too we welcome the fact that the content of these positive assurances was the subject of close consultation with the other nuclear Powers. | UN | وفي هذا المجال أيضا، يسرنا أن محتوى هذه الضمانات الايجابية كان محل تشاور وثيق مع الدول النووية اﻷخرى. |
In this field too we welcome the fact that the content of these positive assurances was the subject of close consultation with the other nuclear Powers. | UN | وفي هذا المجال أيضا، يسرنا أن محتوى هذه الضمانات الايجابية كان محل تشاور وثيق مع الدول النووية اﻷخرى. |
The statements that have been issued by other nuclear Powers and by other countries in Asia and in other parts of the world are welcome. | UN | وتحظى البيانات التي أصدرتها الدول النووية اﻷخرى والبلدان اﻷخرى في آسيا وفي أنحاء العالم اﻷخرى بالترحيب. |
It will join the international nuclear disarmament efforts on an equal footing with other nuclear States. | UN | وستنضم إلى الجهود الدولية لنزع السلاح النووي على قدم المساواة مع الدول النووية الأخرى. |
We call upon all other nuclear States to join in this process. | UN | وندعو جميع الدول النووية الأخرى للانضمام إلى هذه العملية. |
We hope that ASEAN will appropriately resolve the issue of the protocol, as soon as possible, with all other nuclear States so that the protocol can be opened for signature at an early date. | UN | ونأمل أن تحل الرابطة بطريقة مناسبة مسألة البروتوكول، بأسرع ما يمكن، مع كل الدول النووية الأخرى. حتى يتسنى فتح باب التوقيع على البروتوكول في موعد مبكر. |
At the same time, China actively seeks to reach arrangements on a bilateral basis with other nuclear States for mutual no-first-use of nuclear weapons. | UN | وفي الوقت نفسه، تسعى الصين بنشاط إلى التوصل إلى ترتيبات على أساس ثنائي مع الدول النووية الأخرى من أجل التبادل في عدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية. |
It appeals to other nuclear States to provide unconditional negative and positive security guarantees to non-nuclear States and to conclude an international legal instrument for this purpose as soon as possible. | UN | وهي تناشد الدول النووية الأخرى توفير ضمانات أمنية سلبية وإيجابية غير مشروطة إلى الدول غير النووية، وإبرام صك قانوني دولي لهذا الغرض في أقرب وقت ممكن. |
:: There were positive developments in respect of non-proliferation in 2009: the international community received positive signals from the United States Administration's attempt to convince Congress to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. That ratification would encourage other nuclear States to ratify the Treaty. | UN | :: وقد شهد عام 2009 تطورات إيجابية في ميدان نزع السلاح. فقد تسلم المجتمع الدولي إشارات إيجابية من خلال سعي الإدارة الأمريكية إلى إقناع الكونغرس بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الأمر الذي سيشجع الدول النووية الأخرى على التصديق عليها. |
We welcome China's readiness to sign the protocol to the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone and urge the other nuclear-weapon States to do the same. | UN | ونرحب باستعداد الصين لتوقيع بروتوكول المعاهدة الخاصة بجعل جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ونحث الدول النووية الأخرى على أن تحذو حذوها. |
(e) The joint communiqué of 14 December 2010 on the outcome of dialogue between the Heads of Government of Mongolia and the Russian Federation, in which it was noted that the Russian side expressed its readiness to continue, together with other nuclear-weapon States, the negotiations with the Mongolian side on the issue of institutionalizing Mongolia's nuclear-weapon-free status; | UN | (هـ) البيان المشترك الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن نتائج الحوار بين رئيسي حكومتي منغوليا والاتحاد الروسي والتي أعرب فيها الجانب الروسي عن استعداده لأن يواصل إلى جانب الدول النووية الأخرى المفاوضات مع الجانب المنغولي حول مسألة إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛ |