"الدول اﻷعضاء أن تدفع" - Translation from Arabic to English

    • Member States to pay
        
    • Member States should pay
        
    Furthermore, the Secretary-General appeals to all Member States to pay their assessments in full as soon as possible. UN وباﻹضافة الى ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها بالكامل بأسرع ما يمكن.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد كل ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بسرعة وبالكامل وتصفي جميع المتأخرات المتبقية.
    All Member States should pay their arrears and assessed contributions in full without delay. UN وقال إنه ينبغي لكافة الدول الأعضاء أن تدفع متأخراتها واشتراكاتها المقررة كاملة دون إبطاء.
    47. Member States should pay their contributions in full and on time in order to enable the United Nations to discharge its mission effectively. UN 47 - وأضاف أن على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها لتمكين الأمم المتحدة من أداء رسالتها بشكل فعال.
    It is therefore imperative for Member States to pay their assessed contributions in full and on time. UN ولذلك فمن المحتم على الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد أيضا كل ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد أيضا كل ما عليها من متأخرات.
    Furthermore, the Secretary-General appeals to all Member States to pay their outstanding assessments as soon as possible. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷمين العام يناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة في أقرب وقت ممكن.
    The Secretary-General appeals to all Member States to pay their assessments in full and without delay. UN ولذا، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل ودون إبطاء.
    The European Union therefore called upon all Member States to pay their arrears and to meet their financial obligations to the Organization in full, on time and without conditions. UN لذلك، يطلب الاتحاد اﻷوروبي الى جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع المتأخر عليها وفاء بالتزاماتها المالية قِبل المنظمة، كاملة وفي أوقاتها المحددة وبدون أي شروط.
    77. Her delegation recognized the obligation of Member States to pay their assessments on time, in full, and without conditions, in accordance with the existing special scale of assessments established by the General Assembly in its resolution 3101 (XXVIII) of 11 December 1973, as well as the special responsibility of the permanent members of the Security Council. UN ٧٧ - وقالت إن وفدها يسلم بواجب الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة في موعدها المحدد وبكامل قيمتها وبلا شروط، وفقا للجدول الخاص القائم لﻷنصبة المقررة الذي أرسته الجمعية العامة في قرارها ٣١٠١ )د - (٢٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٣، كما يسلم بالمسؤولية الخاصة لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    The principle of capacity to pay must continue to be the basis for the apportionment of the expenses of the United Nations and all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وذكر أنه ينبغي الاستمرار في اتخاذ مبدأ القدرة على الدفع كأساس لقسمة نفقات الأمم المتحدة وأنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها وبدون شروط.
    The level of cash available to the project was satisfactory, but the Member States should pay their outstanding assessed contributions without delay. UN ومستوى الرصيد النقدي المتاح لهذا المشروع يبعث على الارتياح، ولكن على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة دون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more