There is no such forum, but for capital there is a forum which can oppose the laws of sovereign States. | UN | لا يوجد محفل من هذا النوع، لكن بالنسبة لرأس المال، يوجد محفل يمكنه معارضة قوانين الدول ذات السيادة. |
They take unilateral actions that are contrary to the spirit of dialogue and cooperation that should govern relations among sovereign States. | UN | وهي تتخذ إجراءات أحادية الجانب تتنافى مع روح الحوار والتعاون التي ينبغي أن تحكم العلاقات بين الدول ذات السيادة. |
The Rules are procedural in nature and clearly apply to disputes other than those between sovereign States. | UN | والقواعد إجرائية بطبيعتها وتنطبق بوضوح على المنازعات عدا ما ينشب منها بين الدول ذات السيادة. |
Taiwan clearly was not in the category of sovereign States and therefore was ineligible for membership in the United Nations. | UN | وشدد على أن تايوان لا تقع في فئة الدول ذات السيادة. فلا أهلية لها، بالتالي، لعضوية اﻷمم المتحدة. |
South Sudan will take its rightful place among the community of sovereign nations. | UN | وسوف تتبوأ جنوب السودان مكانها الصحيح في ما بين مجتمع الدول ذات السيادة. |
All sovereign States are equal members of the international community. | UN | فجميع الدول ذات السيادة أعضاء متساوون في المجتمع الدولي. |
The much vaunted new financial architecture that we seek to construct must be designed to enhance the independence of sovereign States. | UN | والبناء المالي الجديد الذي نريده بشدة ونسعى إلى تشييده لا بد أن يصمم بحيث يعزز استقلال الدول ذات السيادة. |
It was only at the request of sovereign States that the United Nations could provide such assistance. | UN | وأن الأمم المتحدة لا تستطع تقديم مثل هذه المساعدة إلا بطلب من الدول ذات السيادة. |
Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. | UN | وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة. |
Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. | UN | وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة. |
The extraterritorial application of domestic laws does not contribute to the promotion of democratic values or to dialogue among sovereign States. | UN | وتطبيق قوانين محلية خارج حدود الإقليم الوطني لا يسهم في تعزيز القيم الديمقراطية أو الحوار بين الدول ذات السيادة. |
However, the final decisions have to be made by sovereign States. | UN | ومع ذلك، فإن الدول ذات السيادة هي التي يجب أن تتخذ القرارات النهائية. |
Instead, multilateral institutions exist and derive legitimacy from the independent decisions of sovereign States. | UN | وبدلا من ذلك، توجد المؤسسات المتعددة الأطراف، وتستمد شرعيتها من القرارات المستقلة التي تتخذها الدول ذات السيادة. |
The concept cannot and must not be used to put pressure on sovereign States. | UN | ويجب إلا يستخدم المفهوم من أجل الضغط على الدول ذات السيادة. |
Equal opportunity for all sovereign States to participate was fundamental for the credibility and legitimacy of the outcomes of those negotiations. | UN | ولضمان مصداقية نتائج تلك المفاوضات ومشروعيتها، من الضروري إتاحة فرص متكافئة لجميع الدول ذات السيادة للمشاركة فيها. |
The delegation called for respect for democracy and ensuring the integrity of the vote of the majority in sovereign States. | UN | ودعا الوفد إلى احترام الديمقراطية وإلى التسليم بنزاهة تصويت الأغلبية في الدول ذات السيادة. |
First, there is a tendency to misinterpret the notion of the responsibility to protect to mean the right of intervention in the affairs of sovereign States. | UN | أولا، يوجد ميل إلى إساءة تفسير فكرة المسؤولية عن الحماية لتعني حق التدخل في شؤون الدول ذات السيادة. |
In this way, the responsibility to protect strengthens sovereign States by helping them to meet their obligations. | UN | وبهذه الطريقة، تعزز المسؤولية عن الحماية الدول ذات السيادة بمساعدتها على الوفاء بالتزاماتها. |
As the crisis continues unmitigated, the security and integrity of sovereign States will become yet further casualties of the economic collapse of developing economies. | UN | وبما أن الأزمة ماضية دون هوادة، سيتعرض أمن وسلامة الدول ذات السيادة إلى المزيد من الضرر جراء الانهيار الاقتصادي في الاقتصادات النامية. |
It is an important mechanism in ensuring cooperation between States and a forum for discussion between sovereign nations. | UN | إنها آلية هامة لكفالة التعاون بين الدول ومنتدى للمناقشة والحوار بين الدول ذات السيادة. |
This exemption represents an immunity which the sending State is recognized as possessing in respect of acts which are those of a sovereign State. | UN | ويشكل هذا الاستثناء حصانة يُعترف بأن الدولة الموفدة تتمتع بها فيما يتعلق بأفعال الدول ذات السيادة. |
That is why the proliferation of nuclear weapons is entirely attributable to the unilateralism of the United States, which adopted pre-emptive nuclear attack on other sovereign countries as its national policy. | UN | ولهذا السبب فإن انتشار الأسلحة النووية يعزى بالكامل إلى الأحادية التي تتبعها الولايات المتحدة التي أقرت، كسياسة وطنية، مبدأ الهجوم النووي الوقائي ضد غيرها من الدول ذات السيادة. |