"الدول على أن تقوم" - Translation from Arabic to English

    • States
        
    To that end, States were encouraged to review and strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN ولبلوغ تلك الغاية, شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين.
    It notes with concern that 52 States Parties to the Treaty have yet to conclude such agreements, and urges that they do so and bring these agreements into force as soon as possible. UN كما يلاحظ المؤتمر مع القلق أن 52 من الدول الأطراف في المعاهدة لم تبرم هذه الاتفاقات بعد ويحث تلك الدول على أن تقوم بذلك وأن تطبق هذه الاتفاقات في أقرب وقت ممكن.
    4. Encourages States, in their follow-up to the World Conference, to include aspects relating to minorities in their national plans of action and, in this context, to take forms of multiple discrimination fully into account; UN 4 - تشجع الدول على أن تقوم في متابعتها للمؤتمر العالمي بإدراج جوانب تتعلق بالأقليات في خطط عملها الوطنية، وفي هذا الصدد، أن تأخذ في الحسبان بشكل تام أشكال التمييز المتعدد؛
    Its aim was to avoid any temptation to create new law and it certainly did not overplay its role by urging States to legislate as quickly as possible to complete the work which they have done so far. UN وتوخت تجنب كل محاولة ﻹيجاد قانون جديد، ومن المؤكد أنها لم تتجاوز دورها بحثها الدول على أن تقوم بالتشريع بأسرع ما يمكن ﻹنجاز العمل الذي اضطلعت به حتى اﻵن.
    In that connection, she drew attention to paragraph 5, which encouraged States, when they concluded extradition arrangements, to consider limiting the political offence exception in its application to terrorist acts. UN وفي ذلك الصدد، وجهت الانتباه إلى الفقرة ٥، التي تشجع الدول على أن تقوم في حالة ابرامها لترتيبات لتسليم المجرمين بالنظر في الحد من استعمال استثناء الجريمة السياسية من حيث انطباقه على اﻷعمال اﻹرهابية.
    As recommended by the Monitoring Team, the Committee urges States to publicize the list and its purpose as widely as possible, such as in Government journals and via the Internet. UN وحسبما جاء في توصية فريق الرصد، تحث اللجنة الدول على أن تقوم بالتعريف بالقائمة وبالهدف منها على أوسع نطاق ممكن، بالاعتماد على الجرائد الحكومية وبواسطة الإنترنت وغير ذلك.
    Member States have been encouraged to review and strengthen, by 2003, the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session. UN 51- شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    80. The Forum urges States to undertake and promote the expansion of their national health systems in order to provide holistic health programmes for indigenous children that incorporate preventive medical practices and family and community participation. UN 80 - ويحث المنتدى الدول على أن تقوم بتوسيع نُظم الرعاية الصحية الوطنية لديها وتعزيزها بغية توفير برامج صحية شاملة للأطفال من الشعوب الأصلية تشتمل على الممارسات الطبية الوقائية وعلى المشاركة الأسرية والمجتمعية.
    " The Forum urges States to undertake and promote the expansion of their national health systems in order to provide holistic health programmes for indigenous children that incorporate preventive medical practices and family and community participation. UN " يحث المنتدى الدائم الدول على أن تقوم بتوسيع نُظم الرعاية الصحية الوطنية لديها وتعزيزها بغية توفير برامج صحية شاملة للأطفال من السكان الأصليين تشتمل على الممارسات الطبية الوقائية وعلى المشاركة الأسرية والمجتمعية.
    Fifth was encouraging States to enter into legal agreements and arrangements aimed at establishing nuclear-weapon-free regions and subregions, which during the past two decades had proved successful in reducing nuclear proliferation and creating a more stable environment for confidence-building, cooperation and development. UN وأضاف أن الأولوية الخامسة هي تشجيع الدول على أن تقوم بوضع اتفاقات وترتيبات قانونية تستهدف إنشاء مناطق ومناطق فرعية خالية من الأسلحة النووية وهي مناطق أثبتت خلال العقدين الماضيين نجاحها في الإقلال من الانتشار النووي وتوفير بيئة أكثر استقرارا لبناء الثقة والتعاون والتنمية.
    It urges once more all States to arrest and detain persons suspected of genocide and other serious violations of international humanitarian law in accordance with resolution 978 (1995). UN ويحث المجلس مرة أخرى جميع الدول على أن تقوم باعتقال واحتجاز اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة إبادة اﻷجناس وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، وذلك وفقا للقرار ٩٧٨ )١٩٩٥(.
    It urges once more all States to arrest and detain persons suspected of genocide and other serious violations of international humanitarian law in accordance with resolution 978 (1995). UN ويحث المجلس مرة أخرى جميع الدول على أن تقوم باعتقال واحتجاز اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمــة إبـادة اﻷجنــاس وغيرهــا مـن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، وذلك وفقا للقرار ٩٧٨ )١٩٩٥(.
    In its resolution 978 (1995) the Security Council urged States to arrest and detain persons found within their territory against whom there was sufficient evidence that they were responsible for acts of violence within the jurisdiction of the Tribunal. UN وحث مجلس اﻷمن في قراره ٩٧٨ )١٩٩٥( الدول على أن تقوم باعتقال واحتجاز اﻷشخاص الذين يوجدون في أراضيها ممن تتوافر ضدهم أدلة كافية على أنهم مسؤولون عن أعمال عنف تشملها الولاية القضائية للمحكمة.
    10. Encourages States, on a voluntary basis, to make increasing use of their national reports as another tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs, and encourages States in a position to render such assistance to make use of these national reports; UN 10 - تشجع الدول على أن تقوم طواعية باستخدام تقاريرها الوطنية بصورة متزايدة كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وعن الموارد والآليات المتاحة لتلبية هذه الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستخدم هذه التقارير الوطنية؛
    10. Encourages States, on a voluntary basis, to make increasing use of their national reports as another tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs, and encourages States in a position to render such assistance to make use of these national reports; UN 10 - تشجع الدول على أن تقوم طواعية باستخدام تقاريرها الوطنية بصورة متزايدة كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وعن الموارد والآليات المتاحة لتلبية هذه الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستخدم هذه التقارير الوطنية؛
    13. Also encourages States, on a voluntary basis, to make increasing use of their national reports as another tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs, and encourages States in a position to render such assistance to make use of these national reports; UN 13 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    14. Also encourages States, on a voluntary basis, to make increasing use of their national reports as another tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs, and encourages States in a position to render such assistance to make use of these national reports; UN 14 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    15. Also encourages States, on a voluntary basis, to make increasing use of their national reports as another tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs, and encourages States in a position to render such assistance to make use of these national reports; UN 15 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    10. Also encourages States, on a voluntary basis, to make increasing use of their national reports as another tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs, and encourages States in a position to render such assistance to make use of these national reports; UN 10 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وعن الموارد والآليات المتاحة لتلبية هذه الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    14. Also encourages States, on a voluntary basis, to make increasing use of their national reports as another tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs, and encourages States in a position to render such assistance to make use of these national reports; UN 14 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more