"الدول على التعاون مع" - Translation from Arabic to English

    • States to cooperate with
        
    • States to co-operate with
        
    • States to work in cooperation with
        
    We urge States to cooperate with the Tribunal in apprehending the remaining suspects wherever they may be. UN ونحن نحث الدول على التعاون مع المحكمة في القبض على باقي المشتبه فيهم حيثما كانوا.
    We urge all States to cooperate with the Court and stress that a lack of cooperation on the part of States that are legally obliged to cooperate is unacceptable. UN ونحن نحث جميع الدول على التعاون مع المحكمة وعلى التشديد على أن عدم تعاون الدول، الملزمة قانونا بالتعاون، لا يمكن قبوله.
    Urge all States to cooperate with the United Nations Special Rapporteur on Torture in fulfilling its mandate when requested to do so, UN يحثون جميع الدول على التعاون مع مقرر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب في إنجاز ولايته عندما يطلب منها ذلك،
    The Commission also urged all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate, in particular by providing credible and reliable information. UN وحثت اللجنة أيضاً جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته، ولا سيما من خلال تقديم معلومات موثوقة ويمكن التعويل عليها.
    The General Assembly also urged all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. UN وحثت الجمعية العامة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته.
    6. Urges all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; UN ٦ ـ تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في أدائه لولايته؛
    Such measures would be a matter of equity and a means of encouraging States to cooperate with decisions of the Council. UN وستمثل هذه التدابير أداة لﻹنصاف ووسيلة لتشجيع الدول على التعاون مع قرارات المجلس.
    Such measures would, indeed, be a matter of equity as well as a means of encouraging States to cooperate with decisions of the Council. UN وهذه التدابير ستكون، بالفعل، مسألة تتعلق باﻹنصاف وكذلك وسيلة لتشجيع الدول على التعاون مع المجلس في قراراته.
    Such measures would, indeed, be a matter of equity as well as a means of encouraging States to cooperate with decisions of the Council. UN وستمثل هذه التدابير، بالفعل، أداة لﻹنصاف ووسيلة لتشجيع الدول على التعاون مع قرارات المجلس.
    10. Urges all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms; UN ١٠ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    10. Urges all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms; UN ١٠ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    The Commission expressed its appreciation to the National Correspondents and the Secretariat for their work and urged States to cooperate with the Secretariat in the operation of CLOUT and to facilitate the carrying out of the tasks of the National Correspondents. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين ولﻷمانة لما قاموا به من أعمال، وحثت الدول على التعاون مع اﻷمانة في تسيير أو تشغيل نظام جمع السوابق القضائية وتيسير تنفيذ مهام المراسلين الوطنيين.
    7. Urges all States to cooperate with the Commission on Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms; UN ٧ - تحث جميع الدول على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    5. Urges all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; UN ٥ - تحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛
    It recalls Human Rights Council resolution 21/4, in which the Council urges States to cooperate with the Working Group to help it to carry out its mandate effectively. UN ويشير الفريق العامل إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي يحث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية.
    In order to implement the Council review recommendations, his delegation urged States to cooperate with the special procedures, honour standing invitations and commit to voluntary reporting on the implementation of universal periodic review recommendations. UN ولكي يتسنى تنفيذ توصيات استعراض المجلس، فإن وفده يحث الدول على التعاون مع الإجراءات الخاصة، واحترام الدعوات المنتظرة، والالتزام بالإبلاغ الطوعي عن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The Special Rapporteur on torture played an important role in combating and preventing it, and he urged States to cooperate with his mandate and allow country visits. UN ويقوم المقرر الخاص المعني بالتعذيب بدور هام في مكافحة التعذيب ومنعه، كما أنه يحث الدول على التعاون مع ولايته والسماح له بزيارة البلدان.
    The Commission also urged all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate, in particular by providing credible and reliable information. UN كما حثت جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته، ولا سيما من خلال تقديم معلومات موثوقة ويمكن التعويل عليها.
    (e) Encourage all States to cooperate with the Special Court; UN (هـ) تشجيع جميع الدول على التعاون مع المحكمة الخاصة؛
    6. Urge all States to cooperate with the United Nations Special Rapporteur on Torture in fulfilling his or her mandate when requested to do so; UN ٦ - يحثون جميع الدول على التعاون مع مقرر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب في إنجاز ولايته عندما يطلب منها ذلك؛
    (v) Encourages States to co-operate with UNHCR on methods to resolve cases of statelessness and to consider the possibility of providing resettlement places where a stateless person's situation cannot be resolved in the present host country or other country of former habitual residence, and remains precarious; UN (ت) تشجع الدول على التعاون مع المفوضية بشأن طرق تسوية حالات انعدام الجنسية والنظر في إمكانية توفير أماكن لإعادة التوطين عندما لا يمكن تسوية وضع شخص عديم الجنسية في البلد المضيف الحالي أو بلد آخر كان محل إقامته الاعتيادية، وعندما يظل ذلك الوضع غير مستقر؛
    4. Urges States to work in cooperation with interested organizations, including the International Maritime Organization, to ensure that vessels entitled to fly their flag receive appropriate guidance and training on avoidance, evasion and defensive techniques and to avoid the area whenever possible; UN 4 - يحث الدول على التعاون مع المنظمات المعنية، بما فيها المنظمة البحرية الدولية، لكفالة حصول طواقم السفن المخولة حمل علمها على الإرشاد والتدريب المناسبين بشأن تفادي الأخطار والتخلص منها والتقنيات الدفاعية وتجنب المرور في المنطقة قدر الإمكان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more