"الدول على جمع" - Translation from Arabic to English

    • States to collect
        
    • States to gather
        
    • States in collecting
        
    He therefore encourages States to collect ethnically disaggregated data and to improve the quality of existing data-collection systems. UN ولذا، فإنه يشجع الدول على جمع بيانات مصنفة حسب العرق وعلى تحسين نوعية نظم جمع البيانات القائمة.
    Noting that the submission of annual reports questionnaire data is dependent on the capacity of States to collect and collate information on drug abuse, UN وإذ تلاحظ أن تقديم بيانات استبيان التقارير السنوية يتوقف على قدرة الدول على جمع وتنسيق المعلومات عن تعاطي العقاقير،
    The capacity of States to collect and analyse information is generally increasing. UN 10- من الملاحظ عموما أن قدرة الدول على جمع المعلومات وتحليلها آخذة في التزايد.
    Improved sampling and analysing techniques have furthermore increased the capacity of States to gather relevant information for verification purposes. UN كما زادت التقنيات المحسنة لأخذ العينات وتحليلها من قدرة الدول على جمع المعلومات ذات الأهمية لأغراض التحقق.
    " 12. Also requests the Secretary-General to assist States in collecting and systematizing data and other information on the occurrence, dimensions and patterns of organized transnational crime by designing and undertaking a comparative study on the situation of organized transnational crime throughout the world; UN " ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يساعد الدول على جمع وتنظيم البيانات وسائر المعلومات عن معدلات وقوع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها وأنماطها، بتصميم وإجراء دراسة مقارنة عن حالة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في جميع أنحاء العالم؛
    206. In some regions the conduct of assessments is limited by the lack of capacity in some States to collect, analyse and interpret scientific, social and economic information. UN 206 - وفي بعض المناطق، كان إجراء عمليات التقييم محدودا بسبب عدم توفر القدرة في بعض الدول على جمع المعلومات العلمية والاجتماعية والاقتصادية وتحليلها وتفسيرها.
    Information in the area of the capacity of States to collect and analyse information was derived from two questions in the biennial reports questionnaire. UN 30- استقيت المعلومات المتعلقة بقدرة الدول على جمع المعلومات وتحليلها من خلال الإجابات على سؤالين وردا في الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية.
    Welcoming the progress made by the United Nations International Drug Control Programme in supporting the building of the capacity of States to collect reliable information on drug abuse and in moving forward with other interested parties on the agreement of standardized global indicators of drug abuse, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في دعم بناء قدرات الدول على جمع معلومات موثوقة عن تعاطي العقاقير وفي المضي قدما مع الأطراف المهتمة الأخرى بشأن الاتفاق على مؤشرات عالمية موحدة عن تعاطي العقاقير،
    6. Urge States to collect data, disaggregated by gender and ethnicity, making it possible to assess the level of enjoyment of human rights by the different groups; UN 6- حث الدول على جمع بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس والأصل الإثني تتيح لها تقييم مستوى تمتع المجموعات المختلفة بحقوق الإنسان؛
    7. Urge States to collect, compile, analyse, disseminate and publicize official statistical data and take all related measures to evaluate periodically the situation of men and women of African descent, taking a gender perspective into account. UN 7- حث الدول على جمع وتجميع وتحليل ونشر وتعميم البيانات الإحصائية الرسمية واتخاذ جميع التدابير ذات الصلة لإجراء تقييم دوري لحالة النساء والرجال المنحدرين من أصل أفريقي، مع أخذ المنظور الجنساني في الاعتبار.
    74. The Special Rapporteur encourages States to collect disaggregated data on the number of migrants in administrative detention, the number of migrants who are subject to different types of non-custodial measures and the compliance rate with these measures, in order to evaluate their effectiveness. UN 74- ويشجع المقرر الخاص الدول على جمع بيانات مبوبة عن عدد المهاجرين رهن الاحتجاز الإداري وعدد المهاجرين الخاضعين لمختلف أنواع التدابير غير الاحتجازية ومعدل الامتثال لهذه التدابير، بغية تقييم فعاليتها.
    He urges States to collect data on racist and xenophobic incidents, including those perpetrated by individuals affiliated with extremist political parties, movements or groups, while fully respecting international human rights standards and involving the victims and civil society organizations. UN ويحث الدول على جمع البيانات بشأن الحوادث العنصرية والناجمة عن كراهية الأجانب، بما فيها الحوادث التي يقوم بها أفراد ينتسبون إلى أحزاب سياسية أو حركات أو جماعات متطرفة، مع الاحترام التام لمعايير حقوق الإنسان الدولية وإشراك الضحايا ومنظمات المجتمع المدني.
    IOM stated that it worked closely with Governments by providing training to border officials, installing border management information systems in developing countries and improving the capacity of States to collect, manage and analyse data relating to those entering and leaving their territory. UN 77- وذكرت المنظمة أنَّها تعمل بشكل وثيق مع الحكومات من خلال تقديم التدريب إلى موظفي الحدود، وتركيب نظم معلومات إدارة الحدود في البلدان النامية، وتحسين قدرات الدول على جمع وإدارة وتحليل البيانات المتصلة بمن يدخلون ويغادرون أراضيها.
    The aim of such assistance is to help States to collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform the decision-making of national authorities and to assist in making international cooperation, in particular mutual legal assistance, more effective. UN والهدف من ذلك مساعدة الدول على جمع وتحليل المعلومات التي تيسِّر إحراز تقدُّم في جهود استرداد الموجودات وتستنير بها دوائر صنع القرار في السلطات الوطنية، والمساعدة على زيادة فعالية التعاون الدولي، ولا سيّما المساعدة القانونية المتبادلة.
    The Working Group urges States to collect data disaggregated by race and sex in order to develop reliable economic, social and cultural evaluations on issues that specifically affect women of African descent, in order to formulate and implement programmes to combat gender and racial discrimination and assess progress made in this regard. UN 87- يحث الفريق العامل الدول على جمع بيانات مصنفة بحسب العرق ونوع الجنس بغية وضع تقييمات اقتصادية واجتماعية وثقافية موثوقة للقضايا التي تؤثر بالتحديد في النساء المنحدرات من أصل أفريقي بغرض وضع برامج مكافحة التمييز الجنساني والعنصري وتنفيذها وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    20. Also encourages States to collect relevant information concerning children within their criminal justice systems so as to improve their administration of justice, while being mindful of the children's right to privacy, with full respect for relevant international human rights instruments, and bearing in mind applicable international standards on human rights in the administration of justice; UN 20 - تشجع أيضا الدول على جمع المعلومات المناسبة بشأن الأطفال الذين يخضعون لنظم العدالة الجنائية من أجل تحسين إقامتها للعدل، مع مراعاة حق الأطفال في الخصوصية والاحترام التام للصكوك الدولية لحقوق الإنسان في هذا الصدد ومراعاة المعايير الدولية المنطبقة على حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    " 20. Also encourages States to collect relevant information concerning children within their criminal justice systems so as to improve their administration of justice, while being mindful of the children's right to privacy, with full respect for relevant international human rights instruments, and bearing in mind applicable international standards on human rights in the administration of justice; UN " 20 - تشجع أيضا الدول على جمع المعلومات المناسبة بشأن الأطفال الذين يخضعون لنظام العدالة الجنائية من أجل تحسين إقامتها للعدل، مع مراعاة حق الأطفال في الخصوصية والاحترام التام للصكوك الدولية لحقوق الإنسان في هذا الصدد ومراعاة المعايير الدولية المنطبقة على حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل؛
    (a) Urge States to gather data on a sex-disaggregated basis; UN )أ( حث الدول على جمع بيانات مصنفة على أساس الجنس؛
    (e) To create, strengthen or facilitate institutional mechanisms so that victims and others can report such crimes in a safe and confidential environment, and encourages States to gather and disseminate statistical information on the occurrence of such crimes; UN (هـ) أن تنشئ آليات مؤسسية أو تعزز القائم منها أو تيسّر الوصول إليه حتى يتمكن الضحايا والآخرون من الإبلاغ عن هذه الجرائم في جوّ آمن وبصورة سرية، وتشجع الدول على جمع ونشر المعلومات الإحصائية عن حدوث هذه الجرائم؛
    (e) To create, strengthen or facilitate institutional mechanisms so that victims and others can report such crimes in a safe and confidential environment, and encourages States to gather and disseminate statistical information on the occurrence of such crimes; UN (هـ) أن تنشئ آليات مؤسسية أو تعزز القائم منها أو تيسّر الوصول إليه حتى تتمكن الضحايا وغيرهن من الإبلاغ عن هذه الجرائم في جوّ آمن وبصورة سرية، وتشجع الدول على جمع ونشر المعلومات الإحصائية عن حدوث هذه الجرائم؛
    12. Also requests the Secretary-General to assist States in collecting and systematizing data and other information on the occurrence, dimensions and patterns of organized transnational crime by designing and undertaking a comparative study on the situation of organized transnational crime throughout the world; UN ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يساعد الدول على جمع وتنظيم البيانات وسائر المعلومات عن معدلات وقوع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها وأنماطها، بتصميم وإجراء دراسة مقارنة عن حالة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more