It also urged States to support rehabilitation of the victims of debt bondage through economic, social and educational programmes. | UN | كما حثت الدول على دعم إعادة تأهيل ضحايا عبودية الدَّين عن طريق تنفيذ برامج اقتصادية واجتماعية وتعليمية. |
He also encouraged all States to support the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for weapons purposes. | UN | وشجع أيضا جميع الدول على دعم المفاوضات لإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صناعة الأسلحة. |
He also encouraged all States to support the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for weapons purposes. | UN | وشجع أيضا جميع الدول على دعم المفاوضات لإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صناعة الأسلحة. |
51. Urges States to support rehabilitation of the victims of debt bondage through economic, social and educational programmes; | UN | ١٥- تحث الدول على دعم إعادة تأهيل ضحايا إسار الدﱠيْن عن طريق برامج اقتصادية واجتماعية وتعليمية؛ |
It also urged States to support rehabilitation of the victims of debt bondage through economic, social and educational programmes. | UN | كما حثت الدول على دعم إعادة تأهيل ضحايا استعباد المدين عن طريق البرامج الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية. |
She encourages States to support interreligious and intra-religious dialogue at the national, regional and international levels. | UN | وشجعت المقررة الدول على دعم الحوار بين الأديان وداخل كل دين على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
He urged all States to support the tracking and arrest of the fugitives. | UN | وحث جميع الدول على دعم عملية تعقب الهاربين وإلقاء القبض عليهم. |
The Secretary-General encourages States to support any efforts to resolve the present difficulty, inter alia, through an agreed interpretation of the applicable international rules. | UN | واﻷمين العام يشجع الدول على دعم أية جهود للتغلب على الصعوبة القائمة حاليا، ولا سيما عن طريق الاتفاق على تفسير للقواعد الدولية المنطبقة. |
It also welcomed his work on social protection, and urged all States to support his proposal to create a global fund to assist the least developed countries in establishing social protection floors. | UN | ورحب أيضا بعمله في مجال الحماية الاجتماعية، وحث جميع الدول على دعم اقتراحه بإنشاء صندوق عالمي لمساعدة أقل البلدان نموا في إقامة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية. |
We encourage all States to support the Technical Cooperation Programme by ensuring that it has the resources needed and that those resources are used efficiently and effectively. | UN | ونشجع جميع الدول على دعم برنامج التعاون التقني، وذلك بضمان أن تتوفر له الموارد اللازمة وأن تستخدم هذه الموارد استخداما كفوءا وفعالا. |
I urge all States to support the United Nations presences in their countries to fully implement the recommendations adopted at the subregional meeting organized by UNOCA. | UN | وإنني أحث جميع الدول على دعم كيانات الأمم المتحدة الموجودة في بلدانها من أجل التنفيذ الكامل للتوصيات المعتمدة في الاجتماع دون الإقليمي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا. |
The Council urged States to support, with funding and personnel, the African Union Mission in Somalia, and expressed its willingness to consider a United Nations peacekeeping operation, subject to political and security conditions. | UN | وحث المجلس الدول على دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالتمويل والأفراد، وأعرب عن استعداده للنظر في إنشاء عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، رهنا بالظروف السياسية والأمنية. |
The Office would encourage States to support this process and to provide additional support for the arrest of the leaders of the Lord's Resistance Army. | UN | ويشجع المكتب الدول على دعم العملية وتقديم دعم إضافي للقبض على قادة جيش " الرب " للمقاومة. |
She welcomes the growing international consensus that the death penalty should not apply to juvenile offenders, and encourages States to support the ongoing efforts to that end. | UN | وترحب بالتوافق الدولي المتزايد في الآراء بشأن وجوب عدم تطبيق عقوبة الإعدام على المجرمين من الأحداث، وتشجع الدول على دعم الجهود الجارية في سبيل ذلك. |
The meeting urged all States to support the efforts of all parties in Somalia to attain peace and work to salvage the people of Somalia from chaos and continued armed conflicts. | UN | وحث الاجتماع جميع الدول على دعم الجهود التي تبذلها جميع اﻷطراف في الصومال من أجل الوصول إلى السلام والعمل على إنقاذ شعب الصومال من حالة الفوضى والنزاعات المسلحة المستمرة. |
His delegation urged States to support activities of that kind in their regions and to become parties to the major international conventions pertaining to terrorism. | UN | ويحث وفدها الدول على دعم أنشطة من هذا النوع في مناطقها وعلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة باﻹرهاب. |
She supports the efforts to create a culture of protection, with a view to ensuring the protection of the right to life of civilians in armed conflict, and urges all States to support this process. | UN | وتؤيد الجهود الرامية إلى إيجاد ثقافة حماية بغرض ضمان حماية حق المدنيين في الحياة إبان الصراعات المسلحة، وتحث جميع الدول على دعم هذه العملية. |
Action 13: I will encourage States to support additional incremental increases in the allocation of funding from the United Nations regular budget to reach a level consistent with the Office's Statute. Notes | UN | الإجراء 13: سأشجع الدول على دعم الزيادات الإضافية في مخصصات التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة حتى تبلغ هذه المخصصات مستوىً متسقاً مع النظام الأساسي للمفوضية. |
Action 13: I will encourage States to support additional incremental increases in the allocation of funding from the United Nations Regular Budget to reach a level consistent with the Office's Statute. | UN | الإجراء 13: سأشجع الدول على دعم الزيادات الإضافية في مخصصات التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة حتى تبلغ هذه المخصصات مستوىً متسقاً مع النظام الأساسي للمفوضية. |
Our countries urge all States to support the draft resolution and to contribute to the electronic database created by these resolutions, which facilitates the assessment of the progress achieved in the elaboration and implementation of these measures on a global level. | UN | وتحث بلداننا جميع الدول على دعم مشروع القرار والمساهمة في قاعدة البيانات الإلكترونية التي أنشأتها هذه القرارات، مما سييسّر تقييم التقدم المحرز في وضع هذه التدابير وتنفيذها على مستوى عالمي. |