"الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • non-nuclear-weapon States parties
        
    • NNWSs party
        
    • non-nuclear-weapon State parties
        
    • non-NWS parties
        
    Those nuclear-weapon States that have not yet done so are encouraged to extend security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN وتُشجَّع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدِّم بعد هذه الضمانات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    Those nuclear-weapon States that have not yet done so are encouraged to extend security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN وتُشجَّع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد هذه الضمانات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    Those nuclear-weapon States that have not yet done so are encouraged to extend security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN وتُشجَّع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد هذه الضمانات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    Those nuclear-weapon States that had not yet done so were encouraged to extend security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. UN وتُشجَّع الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تقدم بعد هذه الضمانات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    Although it is a legal obligation under Article III of the Non-Proliferation Treaty for NNWSs party to have in force a CSA, 21 of those States have yet to conclude such an agreement with IAEA. UN مع أنه يقع على الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار واجب قانوني، بموجب المادة الثالثة من هذه المعاهدة، يقتضي أن يكون لديها اتفاق ضمانات شاملة نافذ، لم تقم 21 دولة من هذه الدول بعد بعقد اتفاق كهذا مع الوكالة.
    What non-nuclear-weapon State parties to the NPT are expecting now is consideration of the national reports of the nuclear-weapon States with respect to their implementation of article VI of the Treaty, including their measures adopted in the implementation of the 13 practical steps. UN وإن ما تتوقعه حاليا الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة هو النظر في التقارير الوطنية للدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بتنفيذها للمادة السادسة من المعاهدة ، بما في ذلك التدابير التي اتخذت لتنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    We and many others are of the firm view that the IAEA additional protocol, together with a comprehensive safeguards agreement is the current safeguards standard required of non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN ونحن وآخرون عديدون نعتقد اعتقادا راسخا بأن البروتوكول الإضافي للوكالة, واتفاق الضمانات الشاملة يمثلان معيار الضمانات الحالي المطلوب من الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    For the non-nuclear-weapon States parties to the NPT, it would reinforce their undertaking not to acquire nuclear weapons with a separate undertaking not to produce fissile material for that purpose. UN فبالنسبة إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، ستعزز تعهدها بعدم اقتناء أسلحة نووية مع أخذ تعهد بعدم إنتاج المواد الانشطارية لهذا الغرض.
    " 4. The Conference notes the requirement under article III of the Non-Proliferation Treaty for non-nuclear-weapon States parties to conclude agreements with IAEA to meet the requirements of the statute of IAEA. UN " 4 - ويلاحظ المؤتمر الشرط المنصوص عليه في المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن تقوم الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة بعقد اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية استيفاء منها لشروط النظام الأساسي للوكالة.
    4. The Conference notes the requirement under article III of the Non-Proliferation Treaty for non-nuclear-weapon States parties to conclude agreements with IAEA to meet the requirements of the statute of IAEA. UN 4 - ويلاحظ المؤتمر الشرط المنصوص عليه في المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن تقوم الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة بعقد اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية استيفاء منها لشروط النظام الأساسي للوكالة.
    9. non-nuclear-weapon States parties to the Treaty reaffirm their commitment to the full implementation of this article and to refrain from nuclear sharing for military purposes under any kind of security arrangements with the nuclear-weapon States, non-nuclear-weapon States and States not party to the Treaty. UN 9 - تعيد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة تأكيد التزامها بالتنفيذ التام لهذه المادة وبالامتناع عن التشارك النووي للأغراض العسكرية في إطار أي نوع من الترتيبات الأمنية، وذلك مع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الأطراف في المعاهدة.
    14. Moreover, real concerns of the international community remain over vertical proliferation of nuclear weapons transfer to other countries and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, and the danger of using such inhumane weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 14 - وعلاوة على ذلك، ما زالت هناك شواغل حقيقية تساور المجتمع الدولي إزاء الانتشار الرأسي للأسلحة النووية ونقلها إلى بلدان أخرى ونشر أسلحة نووية في أقاليم دول غير حائزة لأسلحة نووية، وخطر استخدام هذه الأسلحة اللاإنسانية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    14. Moreover, real concerns of the international community remain over vertical proliferation of nuclear weapons transfer to other countries and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, and the danger of using such inhumane weapons against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 14 - وعلاوة على ذلك، ما زالت هناك شواغل حقيقية تساور المجتمع الدولي إزاء الانتشار الرأسي للأسلحة النووية ونقلها إلى بلدان أخرى ونشر أسلحة نووية في أقاليم دول غير حائزة لأسلحة نووية، وخطر استخدام هذه الأسلحة اللاإنسانية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    4. non-nuclear-weapon States parties to the Treaty are expecting the upcoming Conference to consider the national reports of the nuclear-weapon States with respect to their implementation of article VI of the Treaty, including the measures that they have adopted in the implementation of the agreements reached at the 2000 Conference. UN 4 - وتتوقع الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة من المؤتمر القادم النظر في التقارير الوطنية للدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بتنفيذها للمادة السادسة من المعاهدة، بما في ذلك التدابير التي اتخذتها تنفيذا للاتفاقات التي توصل إليها مؤتمر عام 2000.
    The Committee's understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. UN وتتعلق تفاهمات اللجنة أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المتلقية بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
    The Committee's understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III (2) of the Treaty, as a basis for its own export control decisions, including re-exports. UN وتتعلق تفاهمات اللجنة أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
    The Zangger Committee's Understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. UN وتتعلق تفاهمات لجنة تسانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
    (ii) In light of the new developments in the international security arena, a new resolution from the United Nations Security Council underlining unqualified security assurances on use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT would enhance regional and international peace and security. UN ' 2` في ضوء التطورات الجديدة التي استجدت على ساحة الأمن الدولي، فمن شأن قرار جديد يصدر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ويؤكد ضمانات الأمن غير المشروطة إزاء استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، أن يعزز السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Zangger Committee's Understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. UN وتتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
    The Zangger Committee's Understandings also relate to exports to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty insofar as the recipient State should recognize the items on the trigger list, as well as the procedures and criteria under article III, paragraph 2, of the Treaty as a basis for its own export control decisions, including re-exports. UN وتتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالصادرات إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة، فيما يختص بضرورة أن تعترف الدولة المستوردة بالأصناف الواردة في قائمة الأصناف التي تستدعي تطبيق الضمانات، وأن تعترف كذلك بالإجراءات والمعايير الواردة في الفقرة 2 من المادة الثالثة في المعاهدة باعتبارها أساسا للقرارات المتعلقة بصادراتها هي، بما في ذلك إعادة التصدير.
    Although it is a legal obligation under Article III of the Non-Proliferation Treaty for NNWSs party to have in force a CSA, 21 of those States have yet to conclude such an agreement with IAEA. UN مع أنه يقع على الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار واجب قانوني، بموجب المادة الثالثة من هذه المعاهدة، يقتضي أن يكون لديها اتفاق ضمانات شاملة نافذ، لم تقم 21 دولة من هذه الدول بعد بعقد اتفاق كهذا مع الوكالة.
    4. non-nuclear-weapon State parties to the NPT are expecting the upcoming Conference to consider the national reports of the nuclear-weapon States with respect to their implementation of article VI of the Treaty, including their measures adopted in the implementation of the agreements of the 2000 Conference. UN 4- وإن ما تتوقعه حالياً الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة هو النظر في التقارير الوطنية للدول الحائزة لأسلحة نووية فيما يتعلق بتنفيذها للمادة السادسة من المعاهدة ، بما في ذلك التدابير التي اتخذتها لتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر عام 2000.
    Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN وفي انتظار الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، أشار الوزراء أيضاً إلى أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أكد من جديد في وثيقته الختامية أن الضمانات الأمنية الملزِمة قانوناً المقدمة من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في المعاهدة تعزِّز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more