China has always pursued a policy of unconditional no-first-use of nuclear weapons and no use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وما برحت الصين تتبع، بلا شروط، سياسة عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Note: China undertook not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones under any circumstance. | UN | ملحوظة: تعهدت الصين بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أي ظرف من الظروف. |
China unconditionally adheres to the policy of no first use of nuclear weapons, and of not using or threatening to use them against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وتتقيد الصين بدون شروط بسياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية، وعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Before this objective is achieved, all nuclear-weapon States should undertake not to be the first to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones at any time and under any circumstances. | UN | وقبل أن يتم تحقيق هذا الهدف، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية أو بالتهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، في أي وقت وتحت أي ظروف. |
All nuclear-weapon States should pledge that at no time and under no circumstances would they be the first to use nuclear weapons, or to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and should conclude appropriate international legal instruments to that end. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتعهد بألا تكون في وقت وتحت أي ظروف البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وألا تستعمل أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تعقد صكوكا قانونية دولية مناسبة تحقيقا لهذا الغرض. |
Pending the achievement of that goal, nuclear-weapon States should, as a first step, renounce the first use of nuclear weapons and undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وانتظارا لتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تعلن الدول الحائزة للأسلحة النووية، كخطوة أولى، تخليها عن المبادأة باستعمال الأسلحة النووية وأن تتعهد بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من هذه الأسلحة. |
Nuclear-weapon States should renounce the doctrine of the first use of nuclear weapons, unconditionally undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and conclude the relevant international legal instruments. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخلى عن مبدأ الاستعمال الأول للأسلحة النووية، وأن تقوم بدون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تبرم الصكوك الدولية القانونية ذات الصلة. |
All nuclear-weapon States should openly undertake unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and should conclude a legally binding international instrument in that regard. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد صراحة وبدون شروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وينبغي لها عقد صك دولي ملزم قانونا بهذا الخصوص. |
We have faithfully respected our commitment not to be the first to use nuclear weapons at any time or in any circumstances and unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحترم بأمانة التزامنا بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت أو تحت أي ظرف، والتزامنا غير المشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Furthermore, as a first practical step towards a world without nuclear weapons, Japan finds worthy of attention such ideas as enhancing the effectiveness of security assurances not to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or retaining nuclear weapons solely for the purpose of deterring others from using such weapons. | UN | وفضلا عن ذلك، وكخطوة عملية أولى باتجاه إخلاء العالم من الأسلحة النووية، ترى اليابان أنه يجدر الاهتمام بأفكار مثل تعزيز فعالية الضمانات الأمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو الاحتفاظ بالأسلحة النووية لغرض وحيد هو ردع الآخرين عن استخدام هذه الأسلحة. |
It was the only nuclear-weapon State to have undertaken not to be the first to use nuclear weapons at any time and under any circumstances and not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وهي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعهدت بألا تكون البادئة باستعمال الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظرف كان، وبألا تستعمل الأسلحة النووية أو تهدد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
All nuclear-weapon States should make an unequivocal commitment to unconditionally not using or threatening to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and conclude a legally binding international instrument in this regard. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد على نحو لا لبس فيه وبدون شروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا دوليا ملزما قانونا في هذا الصدد. |
Before the objective is realized, all nuclear-weapon states should undertake not to be the first to use nuclear weapons and not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones at any time or under any circumstances. | UN | وقبل أن يتحقق هذا الهدف، ينبغي أن تتعهد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية وعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أي وقت من الأوقات أو تحت أي ظرف من الظروف. |
From the moment it had possessed nuclear weapons, China had solemnly declared that it would never be the first to use nuclear weapons and had later undertaken not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وأوضح أن الصين، منذ الوهلة الأولى لحيازتها للأسلحة النووية، أعلنت رسميا أنها لن تكون مطلقا البادئة باستخدام تلك الأسلحة وتعهدت بعد ذلك بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
All nuclear-weapon States should pledge that at no time and under no circumstances would they be the first to use nuclear weapons, or to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones, and should conclude appropriate international legal instruments to that end. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتعهد بألا تكون في وقت وتحت أي ظروف البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وألا تستعمل أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تعقد صكوكا قانونية دولية مناسبة تحقيقا لهذا الغرض. |
From the moment it had possessed nuclear weapons, China had solemnly declared that it would never be the first to use nuclear weapons and had later undertaken not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وأوضح أن الصين، منذ الوهلة الأولى لحيازتها للأسلحة النووية، أعلنت رسميا أنها لن تكون مطلقا البادئة باستخدام تلك الأسلحة وتعهدت بعد ذلك بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
It applied a no-first-use policy, thereby ensuring that its weapons, which it kept to the minimum required for its own security, presented no threat to other countries; it did not deploy those weapons in other countries and it would not use them against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon free zones. | UN | وتُطبِّق الصين سياسة عدم البدء بالاستخدام، وهو ما يضمن ألاّ تهدد أسلحتها، التي لا تزيد عن الحد الأدنى المطلوب لحماية أمنها، تهديداً لبلدان أخرى؛ كما أنها لا تقوم بوزع تلك الأسلحة في بلدان أخرى ولم تستخدمها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
It applied a no-first-use policy, thereby ensuring that its weapons, which it kept to the minimum required for its own security, presented no threat to other countries; it did not deploy those weapons in other countries and it would not use them against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon free zones. | UN | وتُطبِّق الصين سياسة عدم البدء بالاستخدام، وهو ما يضمن ألاّ تهدد أسلحتها، التي لا تزيد عن الحد الأدنى المطلوب لحماية أمنها، تهديداً لبلدان أخرى؛ كما أنها لا تقوم بوزع تلك الأسلحة في بلدان أخرى ولم تستخدمها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
China has long since undertaken unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States or nuclearweaponfree zones and has always supported efforts by the countries of the regions concerned, on the basis of voluntary consultations, to establish nuclearweaponfree zones. | UN | تعهدت الصين منذ أمد طويل تعهداً غير مشروط عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأيدت دائماً الجهود التي تبذلها بلدان المناطق المعنية، استناداً إلى مشاورات طوعية، لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
On the issue of undertakings by nuclear-weapon States not to be the first to use nuclear weapons against each other and not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones, China withdrew its relevant textual proposals. | UN | وبشأن مسألة التعهدات من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية ضد بعضها البعض، وبألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، سحبت الصين نصوص مقترحاتها ذات الصلة. |
My country also expressed its concern about the vulnerability caused by nuclear- sharing with nonnuclear-weapon States or States not party to the Treaty, since this practice, in our view, violates the commitment to nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | وأعرب بلدي أيضا عن قلقه حول مواطن الضعف حول التشاطر النووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة، لأن هذه الممارسة تخرق، برأينا، الالتزام بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي. |