"الدول غير الساحلية" - Translation from Arabic to English

    • landlocked States
        
    • land-locked States
        
    • landlocked countries
        
    Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit neighbours UN بيئــة المــرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    However, additional input is needed to produce a study adequately illustrating current State practice in various regions in respect of terms and modalities of transit and access to and from the sea by landlocked States. UN غير أن الحاجة تدعو إلى مساهمات إضافية من أجل إعداد دراسة توضح بدقة الممارسة الحالية للدول في مختلف المناطق فيما يتعلق بشروط المرور العابر وطرائقه ووصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه.
    in the land-locked States in Central Asia and their transit UN الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى ودول النقل
    Transit environment in the land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Today such straits ensure freedom of navigation, including for landlocked States. UN وهذه المضائق تكفل اليوم حرية الملاحة بما في ذلك الدول غير الساحلية.
    Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN بيئة النقل العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    He is well known for his contribution to the rights of landlocked States in international law. UN وهو معروف لمساهمته في حقوق الدول غير الساحلية في القانون الدولي.
    It also takes into account the interests of landlocked States which, due to their geographical situation have no access to the oceans. UN كما أنها تأخذ بعين الاعتبار مصالح الدول غير الساحلية التي ليس لديها منفذ إلى المحيطات، بسبب موقعها الجغرافي.
    It was stressed that the rights of landlocked States should also be taken into account. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي أيضا مراعاة حقوق الدول غير الساحلية.
    Report on the transit environment in landlocked States in Central Asia and their transit neighbours Idem UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    GDP per capita is lower in all five landlocked States than the average of developing countries. UN ويقل نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في الدول غير الساحلية الخمس جميعها عن متوسطه في البلدان النامية.
    Report on the transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Twenty-five out of 42 landlocked States are not yet parties to the Convention. UN ولم تصبح 25 دولة من بين الدول غير الساحلية البالغ عددها 42 أطرافا في الاتفاقية بعد.
    Transit environment in the land-locked States in Central Asia and their transit developing neighbours UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    D. Access of land-locked States to and from the sea . 86 - 89 28 UN حق وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه
    Assistance to land-locked States in Central Asia UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    Assistance to land-locked States in Central Asia UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    Article 125 of the UNCLOS provides for the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport. UN تنص المادة 125 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على حق الدول غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه، وعلى حرية مرورها العابر عبر أراضي بلدان العبور باستخدام كل وسائل النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more