"الدول والأقاليم" - Translation from Arabic to English

    • States and territories
        
    • States and regions
        
    • States and other territories
        
    • jurisdictions and territories
        
    • -States and Territories
        
    The Special Rapporteur has presented detailed information on situations that he studied in 102 States and territories. UN قدَّم المقرر الخاص معلومات مفصَّلة عن الحالات التي استرعت انتباهه في 102 من الدول والأقاليم.
    States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    The human rights situations of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons. UN :: حالات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية.
    7. The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons, with particular UN 7- حالة حقوق الإنسان في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية، على أن يُشار بخاصة إلى الشعوب الأصلية
    We believe that the establishment of the rule of law in the States and regions concerned is vital for real justice and confidence in the reconciliation process. UN ونحن نؤمن بأن إقامة حكم القانون في الدول والأقاليم المعنية أمر حيوي للعدالة الحقيقية والثقة بعملية المصالحة.
    The human rights situation of indigenous peoples in States and territories threatened with extinction for environmental reasons UN حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية
    Thus he has closely monitored the situation in more than 60 per cent of the world's States and territories. UN وبعبارة أخرى، قام المقرر الخاص بمتابعة دقيقة للحالة فيما يتعلق بأكثر من 60 في المائة من الدول والأقاليم في العالم.
    This has strained the resources of the recipient States and territories. UN وشكل هذا ضغطا على موارد الدول والأقاليم المستقبلة لهم.
    This represents the majority of States and territories that are believed to be contaminated with cluster munitions remnants. UN ويمثل هذا العدد أغلبية الدول والأقاليم التي يُعتقد أنها ملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية.
    In total, seizure data for the year 2013 were available for 98 States and territories. UN وتتوافر البيانات المتعلقة بالمضبوطات عن عام 2013 بشأن 98 من الدول والأقاليم.
    IV. Information on enforced or involuntary disappearances in States and territories reviewed by the Working Group UN رابعاً- المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف الدول والأقاليم التي استعرضها الفريق العامل
    The information on enforced or involuntary disappearances in various States and territories reviewed by the Working Group is contained in annex I to the present report and is divided in 96 sections, one per country. UN ٦٩- ترد المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في مختلف الدول والأقاليم التي استعرضها الفريق العامل في المرفق الأول بهذا التقرير، وهي مقسمة إلى ٩٦ فرعاً، فرع واحد لكل بلد.
    New Zealand reported that it provided financial and technical support to the South Pacific Forum Fisheries Agency and the secretariat of the Pacific Community, to enhance the capacity of developing Pacific Island States and territories. UN وأفادت نيوزيلندا بأنها قدمت الدعم المالي والتقني لوكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ، من أجل تعزيز قدرة الدول والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    VI. Small island development States and territories UN السادس - الدول والأقاليم الجزرية الصغيرة النامية
    He said that he strongly felt that the small island States and territories needed and deserved the largest support of the international community to sustain their economies and trading capability and to protect them from the negative impacts of globalization. UN وأعرب عن إحساسه العميق بأن الدول والأقاليم الجزرية الصغيرة تحتاج وتستحق أكبر قدر من دعم المجتمع الدولي لتعزيز اقتصادها وقدرتها التجارية وحمايتهما من الآثار السلبية الناجمة عــــن العولمة.
    (i) States and territories that retained the death penalty in their legislation, so that death sentences may still be imposed, but that have not enforced it for at least 10 years. UN `1` الدول والأقاليم التي تبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها للإبقاء على جواز إصدار أحكام بالإعدام ولكنها لم تنفذها منذ عشر سنوات على الأقل.
    These States and territories are now either de facto abolitionist or have gone several years without an execution. UN وهذه الدول والأقاليم أصبحت الآن إما ملغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع وإما امتنعت منذ عدة سنوات عن تنفيذ أي عمليات إعدام.
    Of the 64 countries and territories with low forest cover in Global Forest Resources Assessment 2005, most are in arid zones or are small island developing States and territories. UN ويورد تقرير تقييم الموارد الحرجية عن عام 2005 أن غالبية البلدان الـ 64 ذات الغطاء الحرجي المنخفض، البالغ عددها 64 بلدا، توجد في مناطق قاحلة أو تنتمي إلى الدول والأقاليم الجزرية الصغيرة النامية.
    The 11 smallest, which are all island States and territories, have forest cover that ranges from 63,000 to 4,000 hectares for a combined total of 314,000 hectares. UN ويوجد في أصغر 11 بلدا، كلها من الدول والأقاليم الجزرية، غطاء حرجي يتراوح بين 000 63 و 000 4 هكتار، ويبلغ مجموعها 000 314 هكتار.
    Document CAC/COSP/IRG/2012/3 provides a comprehensive account of such assistance, including a list of receiving States and regions. UN ويرد في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2012/3 عرض شامل لهذه المساعدة، بما في ذلك قائمة الدول والأقاليم المستفيدة منها.
    258. In its resolution 2004/10, the Sub-Commission invited Ms. Françoise Hampson to update her working paper on the human rights situation of indigenous peoples in States and other territories threatened with extinction for environmental reasons (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/CRP.1), and to submit a further working paper to its fiftyseventh session. UN 258- ودعت اللجنة الفرعية السيدة فرانسواز هامبسون، في قرارها 2004/10، إلى تحديث ورقة العمل التي أعدتها عن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم الأخرى المهددة بالزوال لأسباب بيئية (E/CN.4/Sub.2/AC.2004/CRP.1) وإلى تقديم ورقة عمل أخرى إليها في دورتها السابعة والخمسين.
    " 23. We encourage Member States to consider developing strategies or policies to combat illicit capital flows and to curb the harmful effects of jurisdictions and territories uncooperative in tax matters. UN " 23 - نشجع الدول الأعضاء على النظر في وضع استراتيجيات أو سياسات ترمي إلى مكافحة تدفقات رأس المال غير المشروعة والحد من الآثار الضارة المترتبة على عدم تعاون الدول والأقاليم في الشؤون الضريبية.
    Committee of Experts, established by the Security Council at its 1506th meeting (to study the question of " micro " -States and Territories) UN لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦ )للنظر في مسألة الدول واﻷقاليم الصغيرة(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more