"الدول ومنظمات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • States and civil society organizations
        
    In other words, it must listen to the majority of States and civil society organizations so as better to serve the common interest. UN وبعبارة أخرى، يجب عليها أن تصغي إلى صوت الأغلبية من الدول ومنظمات المجتمع المدني ليتسنى لها أن تخدم المصلحة المشتركة.
    The Ottawa process has created a strong community of States and civil society organizations willing to cooperate with one another for a good cause. UN ولقد أنشأت عملية أوتاوا مجموعة قوية من الدول ومنظمات المجتمع المدني الراغبة في التعاون على مناصرة قضية عادلة.
    A number of States and civil society organizations supported a strengthened role of NHRIs in the UPR. UN وأيَّد عدد من الدول ومنظمات المجتمع المدني تعزيز دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    States and civil society organizations are also using indicators in their interaction with the human rights monitoring mechanisms. UN وتستخدم الدول ومنظمات المجتمع المدني أيضاً مؤشرات في تفاعلها مع آليات رصد حقوق الإنسان.
    At the Conference, States and civil society organizations had pledged to do away with all forms of racial discrimination and affirmed the importance of combating racist practices, hatred and violence. UN وفي ذلك المؤتمر، تعهدت الدول ومنظمات المجتمع المدني بالتخلص من كافة أشكال التمييز العنصري وأكدت أهمية مكافحة الممارسات العنصرية والكراهية والعنف.
    The Subcommittee had thus far visited New Zealand, Germany, Peru and Armenia and its members frequently attended meetings at the invitation of States and civil society organizations. UN وبناء على ذلك، قامت اللجنة الفرعية حتى الآن بزيارة نيوزيلندا وألمانيا وبيرو وأرمينيا وغالبا ما يحضر أعضاؤها اجتماعات بناء على دعوة من الدول ومنظمات المجتمع المدني.
    Throughout 2012, the Working Group received information that the database was being increasingly used by various stakeholders, including States and civil society organizations. UN وطوال عام 2012، تلقى الفريق العامل معلومات تفيد أن قاعدة البيانات تستخدم بشكل متزايد من قبل مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول ومنظمات المجتمع المدني.
    Furthermore, it will cooperate with States and civil society organizations for the respect of those rights, in particular through the competent jurisdictions. UN وسيكون عليها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع الدول ومنظمات المجتمع المدني على احترام هذه الحقوق، لا سيما عن طريق الولايات القضائية المختصة.
    39. International cooperation between States and civil society organizations occurs at the regional level. UN 39- ويجري التعاون الدولي بين الدول ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الإقليمي.
    836. Mrs. Gertrude M.K. Imbwae, Permanent Secretary at the Ministry of Justice, concluded by stating that Zambia thanked all the countries that have contributed to the successful review of Zambia during the universal periodic review and that it appreciates the recommendations and statements that have been made by States and civil society organizations. UN ك. إمبوايي، الأمينة الدائمة لدى وزارة العدل، جميع البلدان التي ساهمت خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل في إنجاح الاستعراض المتعلق بزامبيا، وقالت إن زامبيا تعرب عن تقديرها لما قدمته الدول ومنظمات المجتمع المدني من توصيات وأدلت به من بيانات.
    8. The Special Rapporteur has held public or bilateral meetings with representatives of States and civil society organizations to discuss existing and emerging obstacles to the enjoyment of the right to freedom of religion or belief. UN 8- عقد المقرر الخاص اجتماعات عامة أو ثنائية مع ممثلي الدول ومنظمات المجتمع المدني لمناقشة العوائق القائمة والناشئة أمام التمتع بالحق في حرية الدين أو المعتقد.
    35. Both States and civil society organizations are using indicators and benchmarks in their interaction with the United Nations human rights mechanisms, such as United Nations treaty bodies. UN 35- وتستخدم الدول ومنظمات المجتمع المدني على حد سواء المؤشرات والمقاييس في تفاعلها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل هيئات المعاهدات.
    7. The Special Rapporteur has held public or bilateral meetings with representatives of States and civil society organizations to discuss existing and emerging obstacles to the enjoyment of the right to freedom of religion or belief. UN 7 - عقد المقرر الخاص اجتماعات عامة أو ثنائية مع ممثلي الدول ومنظمات المجتمع المدني لمناقشة العقبات القائمة والمستجدة التي تحول دون التمتع بالحق في حرية الدين أو المعتقد.
    The aim of the comprehensive regional assessment conducted in the framework of the project was to help lay the foundation for targeted and consistent approaches in the provision of assistance and protection to victims of trafficking in persons by improving cooperation among States and civil society organizations. UN وكان الهدف من التقييم الإقليمي الشامل الذي أجري في إطار هذا المشروع هو المساعدة على وضع حجر الأساس لاتّباع نهج متسّق ومحدد الهدف في مساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص وحمايتهم عن طريق تحسين التعاون فيما بين الدول ومنظمات المجتمع المدني.
    The Special Rapporteur has held public or bilateral meetings with representatives of States and civil society organizations to discuss existing and emerging obstacles to the enjoyment of the right to freedom of religion or belief. UN 8- عقد المقرر الخاص اجتماعات علنية أو ثنائية مع ممثلي الدول ومنظمات المجتمع المدني لمناقشة العوائق القائمة والناشئة أمام التمتع بالحق في حرية الدين أو المعتقد.
    In 2009 she had called on different stakeholders, including States and civil society organizations, to provide views and suggestions on ways of strengthening the treaty body system. UN 6- ودعت في عام 2009 مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم الدول ومنظمات المجتمع المدني إلى الإعراب عن آرائهم وتقديم اقتراحاتهم بشأن سبل تدعيم نظام هيئات المعاهدات.
    In keeping with the mandate in General Assembly resolution 56/6 of 9 November 2001, on the Global Agenda, the Secretary-General's report demonstrates how much progress has been achieved by States and civil society organizations, as well as by some United Nations organizations, in developing activities within the context of the Programme of Action. UN وتمشيا مع الولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بشأن البرنامج العالمي، يعرض الأمين العام مدى التقدم الذي أحرزته الدول ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن بعض منظمات الأمم المتحدة، في استحداث أنشطة في سياق برنامج العمل.
    10. The Special Rapporteur wishes to express her gratitude to all States and civil society organizations that submitted information, and to the experts, NGOs and United Nations agencies that supported this process and assisted in the preparation of the present report. UN 10- وتودُّ المقرِّرة الخاصة أن تعرب عن امتنانها لجميع الدول ومنظمات المجتمع المدني التي قدَّمت معلومات، ولجميع الخبراء والمنظمات غير الحكومة ووكالات الأمم المتحدة التي دعمت هذه العملية وساعدت في إعداد هذا التقرير.
    6. At the national level, the Special Rapporteur has held numerous formal and informal brainstorming meetings with representatives of States and civil society organizations in order to reflect on the situation of freedom of religion or belief in a given country. UN 6- عقدت المقررة الخاصة على المستوى الوطني اجتماعات متعددة رسمية وغير رسمية لاستثارة الأفكار مع ممثلي الدول ومنظمات المجتمع المدني بغية التفكير في حالة حرية الدين أو المعتقد في بلد ما().
    In particular, in a press release issued on 21 March 2009, on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, the Special Rapporteur called upon States and civil society organizations alike to participate in the negotiations leading to the Review Conference. UN وبصفة خاصة وفي بيان صحفي صدر في 21 آذار/مارس 2009 بمناسبة اليوم العالمي للقضاء على التمييز العنصري، دعا المقرر الخاص الدول ومنظمات المجتمع المدني على السواء إلى المشاركة في المفاوضات المؤدية إلى مؤتمر استعراض النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more