"الديمقراطية والتنمية في" - Translation from Arabic to English

    • democracy and development in
        
    • democratization and development in
        
    The organization's overall objective is to support the realization of human rights, democracy and development in Africa. UN يتمثل الهدف العام للرابطة في دعم إعمال حقوق الإنسان، وتحقيق الديمقراطية والتنمية في أفريقيا.
    We are working tirelessly for the consolidation of democracy and development in our region. UN ونحــن نعمــل بــلا كلــل مــن أجل توطيد الديمقراطية والتنمية في منطقتنا.
    Other studies undertaken focused on social thematic issues, including on the linkage between democracy and development in the Arab region. UN وركزت دراسات أخرى على مسائل مواضيعية اجتماعية بما في ذلك الروابط بين الديمقراطية والتنمية في المنطقة العربية.
    Japan has been actively participating in various activities of the Partnership for democracy and development in Central America ever since it was established. UN واليابان تشارك بنشاط في مختلف أنشطة الشراكة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى منذ إنشائها.
    Lastly, the European Union will continue to support the processes of stabilization, democratization and development in the western Balkans. UN أخيرا فإن الاتحاد الأوروبي سيستمر في مساندة عمليات تثبيت الاستقرار ونشر الديمقراطية والتنمية في غرب البلقان.
    In Tokyo, in March 1993, Japan had hosted a special session of the Partnership for democracy and development in Central America, a global forum for discussion of assistance to the region. UN فقد استضافت اليابان في طوكيو، في آذار/مارس ١٩٩٣، دورة خاصة عن المشاركة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى، وهي محفل عالمي لمناقشة تقديم المساعدة الى المنطقة.
    30. It was therefore surprising to hear Israel decrying Palestinian " terrorism " , and even more so to hear it claim to be an island of democracy and development in a sea of dictatorships and backwardness. UN 30 - وأضاف قائلا إن من المستغرب بالتالي أن تشجب إسرائيل " الإرهاب " الفلسطيني وأشد من ذلك غرابة أن تدعي أنها جزيرة الديمقراطية والتنمية في بحر من الأنظمة الديكتاتورية والتخلف.
    The European Union considers that the United Nations has contributed actively and positively to the Guatemala peace process, helping and encouraging the parties to reach a firm and lasting peace, through national reconciliation, in order to allow the establishment of the foundations of democracy and development in a climate of liberty and justice. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن اﻷمم المتحدة أسهمت اسهاما نشاط وايجابيا في عملية غواتيمالا للسلم، من خلال مساعدة اﻷطراف وتشجيعها على التوصل الى سلم وطيد ودائم، عن طريق المصالحة الوطنية، ﻹتاحة إمكانية إرساء أركان الديمقراطية والتنمية في مناخ من الحريــة والعدالــة.
    The European Union considers that, thanks to the mediation efforts and the presence of MINUGUA on the ground, the United Nations is contributing actively and positively to the Guatemalan peace process, helping and encouraging the parties to reach a firm and lasting peace, through national reconciliation, thus making it possible to lay the foundations of democracy and development in a climate of liberty and justice. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن اﻷمم المتحدة، بفضل جهود الوساطة، وبوجود البعثة في الموقع، تساهم بنشاط وعلى نحو إيجابي في عملية السلام الغواتيمالية، وتساعد وتشجع اﻷطراف على تحقيق سلام ثابت ودائم، من خلال المصالحة الوطنية، مما يسمح بإرساء أسس الديمقراطية والتنمية في جو من الحرية والعدالة.
    Member of the Nicaraguan delegations to the Association for democracy and development in Central America (ADD), beginning with its establishment at San José, Costa Rica, with the participation of 29 countries and 9 international organizations (1990-1993). UN عضو بوفود نيكاراغوا في رابطة الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى، منذ إنشائها في سان خوسيه، بكوستاريكا، بمشاركة من ٢٩ بلدا و ٩ منظمات دولية )١٩٩٠-١٩٩٣(.
    19. Stresses also the importance of the joint initiative of the industrialized countries (Group of Twenty-four) and the group of cooperating countries (Group of Three), through the Partnership for democracy and development in Central America; UN ١٩ - تؤكد أيضا على أهمية المبادرة المشتركة بين البلدان الصناعية )مجموعة اﻷربعة والعشرين( ومجموعة البلدان المتعاونة )مجموعة الثلاثة( بواسطة المشاركة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى؛
    It has also been underscored by the European Community and its member States, which, in their declaration of 26 August last, urged a genuine national reconciliation and requested all the political and social forces to join together, transcend their differences and work towards the strengthening of democracy and development in Nicaragua. UN كما أبرزتها أيضا الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء التي حثت في إعلانها الصادر في ٢٦ آب/أغسطس الماضي؛ على انتهاج مصالحة وطنية حقيقية وطلبت إلى جميع القوى السياسية والاجتمتاعية أن توحد صفوفها وتتجاوز خلافاتها وتعمل من أجل توطيد دعائم الديمقراطية والتنمية في نيكاراغوا.
    19. Stresses also the importance of the joint initiative of the industrialized countries (Group of Twenty-four) and the group of cooperating countries (Group of Three), 4/ through the Partnership for democracy and development in Central America; UN ١٩ - تؤكد أيضا أهمية المبادرة المشتركة بين البلدان الصناعية )مجموعة اﻷربعة والعشرين( ومجموعة البلدان المتعاونة )مجموعة الثلاثة()٤(، من خلال رابطة مناصرة الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى؛
    ECLAC also contributed substantively to the UNDP project on democracy and development in Latin America and organized a workshop on " Economy and democracy: the implications for Latin America " which was held in Santiago, Chile, on 29 and 30 November 2002. UN وأسهمت اللجنة أيضا كثيرا في مشروع البرنامج الإنمائي عن الديمقراطية والتنمية في أمريكا اللاتينية ونظمت حلقة عمل عن الاقتصاد والديمقراطية، وتأثيراتهما على أمريكا اللاتينية عُقدت في سانتياغو، بشيلي يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    On 7 August, the Movement for Democracy and Rights of Ethnic Nationalities announced a " Proposal for National Reconciliation Towards democracy and development in Burma " . UN وفي 7 آب/أغسطس، أعلنت حركة إحياء الديمقراطية وحقوق القوميات العرقية عن " مقترح بالمصالحة الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية في بورما " .
    (h) Governance for the future: democracy and development in the least developed countries, in cooperation with the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN (ح) الحكم الرشيد من أجل المستقبل: الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    182. United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States. Preparation of publications related to the rule of law (for example, Governance for the future: democracy and development in the least developed countries), for the benefit of the least developed countries and the general public. UN 182 - مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية - إعداد المنشورات ذات الصلة بسيادة القانون (ومنها على سبيل المثال الحكم الرشيد من أجل المستقبل: الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا)، لصالح أقل البلدان نموا وعامة الجمهور.
    It invited member parliaments in the least developed countries to play an active part in the national reporting exercise, and provided direct input to a major study by UNDP and UN-OHRLLS on democracy and development in the least developed countries. UN فقد وجه الدعوة إلى البرلمانات الأعضاء من أقل البلدان نموا للاضطلاع بدور نشط في عملية تقديم التقارير الوطنية، وساهم بمدخلات مباشرة في دراسة كبرى أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية عن الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا.
    The lecture has provided the lawmakers of the country with a compelling case not only to amend the defective article but also to enact a new law to establish a precise census periodicity to regulate the conduct of population censuses and the publication of census results needed for national planning and decision-making and for the commencement of electoral boundaries review to further enhance democracy and development in Ghana. UN وقد أعطت المحاضرة مشرعي البلد حججا قوية لا لتعديل المادة المعيبة فحسب، بل أيضا لسن قانون جديد لتحديد وتيرة إجراء التعداد بصورة دقيقة لتنظيم إجراء عمليات تعداد السكان ونشر نتائج التعداد الضرورية للتخطيط الوطني وصنع القرارات وللشروع في استعراض حدود الدوائر الانتخابية من أجل المضي قدما في تعزيز الديمقراطية والتنمية في غانا.
    Our region wishes to record its gratitude for the results of the political dialogue and economic cooperation between the European Union and its member States, the States of Central America and Panama, and the Group of cooperating countries - Colombia, Mexico and Venezuela - and also for the initiative of the industrialized countries which, with us, make up the forum known as the Partnership for democracy and development in Central America. UN وتود منطقتنا أن تسجل امتنانها علــى نتائــج الحوار السياسي والتعــاون الاقتصــادي بين الاتحــاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء، ودول أمريكــا الوسطى وبنمـا، ومجموعة البلـــدان المتعاونـــة - فنزويــلا وكولومبيا والمكسيك - وكذلك على مبادرة البلدان الصناعيـة التي شكلت معنا المحفل المعروف باسم " شركاء مــن أجــل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى " .
    In conclusion, I wish to state that the people of Central America are grateful for the work of the United Nations in the process of peacemaking, democratization and development in Central America. UN وفي الختام، أود أن أذكر أن شعب أمريكا الوسطى ممتن للعمل الذي قامت به اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام وتحقيق الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more