| They must be condemned and are incompatible with democracy and with transparent and accountable governance. | UN | فلا بد من إدانتها واعتبار أنها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم السديد الذي يتصف بالشفافية والمساءلة. |
| We look forward to collaborating with all interested States that share our values and our dedication to the promotion of democracy, and with the Secretariat, in the implementation of this resolution. | UN | ونحن نتطلع إلى التعاون مع جميع الدول المهتمة التي تشاطرنا قيمنا وإخلاصنا لتعزيز الديمقراطية ومع الأمانة العامة في تنفيذ هذا القرار. |
| The Kachin representative called upon the Working Group in particular to urge the State Peace and Development Council of Myanmar to begin immediately a tripartite dialogue with the National League for democracy and genuine representatives of ethnic minorities in order to ensure a meaningful process of political reform. | UN | ودعا ممثل الكاشين الفريق العامل الدولة للسلام والتنمية في ميانمار على الانخراط فوراً في حوار ثلاثي مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ومع ممثلين حقيقيين عن الأقليات العرقية لضمان حدوث عملية إصلاح سياسي هادفة. |
| Mr. Menkerios is coordinating closely with my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo and with international partners currently engaged in initiatives to help resolve the crisis. | UN | وينسق السيد منكريوس أعماله بشكل وثيق مع ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الشركاء الدوليين الذين يضطلعون حاليا بمبادرات ترمي إلى المساعدة في حل الأزمة. |
| It signed an agreement of judiciary cooperation with the Court on 6 October 2004 and reached an agreement of judiciary assistance with the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo and with the International Criminal Court. | UN | ووقّعت اتفاقا بشأن التعاون القضائي مع المحكمة بتاريخ 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وتوصلت إلى اتفاق مساعدة قضائية مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع المحكمة الجنائية الدولية. |
| 2. Condemns legislation and practices based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | 2- تدين التشريعات والممارسات القائمة على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لأنها تتنافى مع الديمقراطية ومع الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
| " 1. Condemns political platforms and organizations based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and related discrimination as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | " 1 - تدين البرامج السياسية والمنظمات القائمة على أساس العنصرية أو كراهية الأجانب أو مذاهب التفوق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز، لكونها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
| " 2. Also condemns legislation and practices based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | " 2 - تدين أيضا التشريعات والممارسات القائمة على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لأنها تتنافى مع الديمقراطية ومع الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
| 1. Condemns political platforms and organizations based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and related discrimination, as well as legislation and practices based on racism, xenophobia and related intolerance, as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | 1- تدين برامج العمل والمنظمات السياسية القائمة على أساس العنصرية أو كره الأجانب أو مذاهب التفوق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز، بالإضافة إلى التشريعات والممارسات القائمة على العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لكونها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
| 1. Condemns political platforms and organizations based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and related discrimination, as well as legislation and practices based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | 1 - تدين البرامج السياسية والمنظمات القائمة على أساس العنصرية أو كراهية الأجانب أو مذاهب التفوق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز، فضلا عن التشريعات والممارسات القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بوصفها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم الشفاف والخاضع للمساءلة؛ |
| 1. Remains convinced that political platforms and organizations based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and related discrimination must be condemned as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | 1- تظل مقتنعة بوجوب إدانة برامج العمل والمنظمات السياسية القائمة على أساس العنصرية أو كره الأجانب أو مذاهب التفوق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز، لكونها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
| 1. Condemns political platforms and organizations based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and related discrimination, as well as legislation and practices based on racism, xenophobia and related intolerance, as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | 1- تدين برامج العمل والمنظمات السياسية القائمة على أساس العنصرية أو كره الأجانب أو مذاهب التفوق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز، بالإضافة إلى التشريعات والممارسات القائمة على العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لكونها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
| 1. Condemns political platforms and organizations based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and related discrimination, as well as legislation and practices based on racism, xenophobia and related intolerance, as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | 1- تدين برامج العمل والمنظمات السياسية القائمة على أساس العنصرية أو كره الأجانب أو مذاهب التفوق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز، بالإضافة إلى التشريعات والممارسات القائمة على العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لكونها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم الذي يتسم بالشفافية والمساءلة؛ |
| 5. Condemns political platforms and organizations based on racism, xenophobia or doctrines of racial superiority and related discrimination, as well as legislation and practices based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as incompatible with democracy and transparent and accountable governance; | UN | 5- يدين البرامج السياسية والمنظمات القائمة على أساس العنصرية أو كره الأجانب أو نظريات التفوق العنصري وما يتصل بذلك من تمييز، وكذلك التشريعات والممارسات القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بوصفها تتعارض مع الديمقراطية ومع الحكم الشفاف والخاضع للمساءلة؛ |
| 1. Takes note of the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and with the special procedures of the Human Rights Council; | UN | 1- يحيط علماً بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
| 1. Takes note of the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and with the special procedures of the Human Rights Council; | UN | 1- يحيط علماً بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
| 1. Takes note of the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and with the special procedures of the Human Rights Council; | UN | 1- يحيط علماً بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
| 1. Takes note of the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and with the special procedures of the Human Rights Council; | UN | 1- يحيط علماً بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
| The Council met jointly with the Ministers for Foreign Affairs of South Africa and the Democratic Republic of the Congo and with the Special Envoy of the President of Rwanda on the Great Lakes Region to discuss a South Africa-brokered Agreement between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, signed in Pretoria on 30 July. | UN | وعقد المجلس جلسة مشتركة مع وزيريْ خارجية جنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومع المبعوث الخاص لرئيس رواندا المعني بمنطقة البحيرات الكبرى من أجل مناقشة اتفاق توسطت جنوب أفريقيا في إبرامه بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ووقع عليه الطرفان في بريتوريا في 30 تموز/يوليه. |
| Members of the Council agreed on a short statement to the press welcoming the Agreement as a positive step; commending South Africa's role in facilitating the Agreement; and noting their intention to discuss the Agreement and issues surrounding its implementation with the Foreign Ministers of South Africa and the Democratic Republic of the Congo and with the Special Envoy of the President of Rwanda on the Great Lakes Region later in the week. | UN | ووافق أعضاء المجلس على الإدلاء ببيان قصير للصحافة يرحبون فيه بهذا الاتفاق بوصفه خطــــوة إيجابيـة؛ ويثنـون على دور جنوب أفريقيا في تيسير إبرام الاتفاق؛ ويشيرون إلى ما يعتزمونه من إجراء مناقشة للاتفاق وللمسائل المتعلقة بتنفيذه في وقت لاحق من هذا الأسبوع مع وزيري خارجية جنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومع المبعوث الخاص لرئيس رواندا المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |