"الديموغرافيا" - Translation from Arabic to English

    • demography
        
    • demographers
        
    • demographics
        
    demography and its Many Uses, taught by experts from the Population Studies Institute, Santo Domingo, 1985. UN الديموغرافيا واستعمالاتها المتعددة، بحث ألقي على الفنيين بمعهد الدراسات السكانية، سانتو دومينغو العاصمة، عام ١٩٨٥.
    Roster: Committee for International Cooperation in National Research in demography UN القائمة: لجنة التعاون الدولي في البحوث الوطنية في مجال الديموغرافيا
    Yet others have created the position of a corporate demography officer to ensure that demographic dynamics inform corporate decision-making at all levels. UN غير أن مبادرات أخرى أنشأت وظيفة مسؤول الديموغرافيا المؤسسية لضمان أن تثري الديناميات الديموغرافية صنع القرار المؤسسي على كافة المستويات.
    By much the same token, Europe’s governments should be making a determined new effort to strengthen Europeans’ sense of a shared history and common values. A stronger European identity is the soundest basis for creating the more multi-cultural society that demographers regard as inevitable. News-Commentary وعلى نفس القدر من الأهمية، يتعين على الحكومات الأوروبية أن تبذل جهوداً جديدة مخلصة من أجل تعزيز حس الأوروبيين بالتاريخ المشترك والقيم المشتركة. والحقيقة أن الهوية الأوروبية الأكثر قوة تشكل الأساس الأصلح لبناء المجتمع المتعدد الثقافات الذي يرى علماء الديموغرافيا أنه بات محتوماً.
    They are the result not of demographics or geographic size, but of long-standing sociocultural traditions. UN إنها ليست نتاج الديموغرافيا أو الحجم الجغرافي بل هي نتاج التقاليد الاجتماعية والثقافية القديمة.
    The Canadian International Development Agency (CIDA) provided assistance for the programme through a trust fund arrangement with UNFPA, while the United Nations Secretariat, the Economic Commission for Africa (ECA), Statistics Canada of Ottawa and the demography Department of the University of Montreal provided technical support. UN وقدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية المساعدة لهذا البرنامج من خلال ترتيب مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنشئ بمقتضاه صندوق استئماني، في حين قدمت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لافريقيا وادارة الاحصاء الكندية في أوتاوا وقسم الديموغرافيا بجامعة مونتريال الدعم التقني.
    The representative of India said that changes in world demography were effecting changes in the world economy. UN 35- وقال ممثل الهند إن التغيرات في الديموغرافيا العالمية تحدث تغييرات في الاقتصاد العالمي.
    121. Some changes in medical demography have taken place in the Republic during the last decade. UN ١٢١- وقد حدثت بعض التغييرات في مجال الديموغرافيا الطبية في الجمهورية خلال العقد الماضي.
    Advisory services to regional support teams and, as and where required, to Member States in the field of population policy formulation and implementation; teaching demography and population studies; demographic analysis and research; population and development; and evaluation of the demographic impact of family planning programmes. UN خدمات استشارية ﻷفرقة الدعم الاقليمية وحسب الاقتضاء، للدول اﻷعضاء في مجالات صياغة وتنفيذ السياسات السكانية؛ وتدريس الديموغرافيا والسياسات السكانية؛ والتحليل والبحث الديموغرافيان؛ والسكان والتنمية؛ وتقييم اﻷثر الديموغرافي المترتب على برامج تخطيط اﻷسرة.
    40. Peru is undertaking, in the National Institute of Statistics and Information, a survey on demography and family health to collect information and data over a period of five years. UN 40 - وفي بيرو، يجري المعهد الوطني للإحصاءات والمعلومات، دراسة استقصائية حول الديموغرافيا والصحة الأسرية بهدف جمع معلومات وبيانات على مدى فترة 5 أعوام.
    London School of Economics, University of London (1956–1958), on a British Council scholarship (demography and economics) UN مدرسة لندن للاقتصاد، جامعة لندن )٦٥٩١-٨٥٩١(، دراسة بمنحة من المجلس البريطاني )الديموغرافيا والاقتصاد(
    94. demography is not destiny, but this is a formidable challenge -- not so much because of the sheer number of people as because of the context of poverty and deprivation in which they will have to live unless we take decisive action now. UN 94 - وليست الديموغرافيا قدرا محتوما، ولكنها تمثل تحديا هائلا، لا يعزى إلى عدد البشر في حد ذاته بقدر ما يرجع إلى ظروف الفقر والحرمان التي سيضطرون للعيش فيها ما لم نقم الآن بعمل حاسم.
    In 1998, the DGSPW and the Division of Statistics on Women collaborated on a project supported by UNDP to develop a gender statistics and indicators database, focusing particularly on, demography, family structure, education and employment. UN وفي سنة 1998 تعاونت المديرية العامة مع شعبة الإحصاءات المتعلقة بالمرأة في مشروع دعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتكوين قاعدة بيانات وإحصاءات ومؤشرات جنسانية، تركز بصفة خاصة على الديموغرافيا وهيكل الأسرة والتعليم والعمالة.
    (d) demography and human settlements policies; UN )د( الديموغرافيا وسياسات المستوطنات البشرية؛
    Advisory services to regional support teams and, as and where required, to Member States in the field of population policy formulation and implementation; teaching demography and population studies; demographic analysis and research; population and development; and evaluation of the demographic impact of family planning programmes. UN خدمات استشارية ﻷفرقة الدعم الاقليمية وحسب الاقتضاء، للدول اﻷعضاء في مجالات صياغة وتنفيذ السياسات السكانية؛ وتدريس الديموغرافيا والسياسات السكانية؛ والتحليل والبحث الديموغرافيان؛ والسكان والتنمية؛ وتقييم اﻷثر الديموغرافي المترتب على برامج تخطيط اﻷسرة.
    Remembering the words of a sister parliamentarian, Senator Barbara Mikulski, that " demography is destiny " , I believe time, justice and the forces of history are on our side. UN وإذ أتذكر كلمات شقيقة برلمانية، هي السناتور باربرا ميكولسكي، التي قالت إن " الديموغرافيا هي القدر " ، فإنني أعتقد أن الزمن والعدالة وقوى التاريخ هي جميعا في جانبنا.
    London School of Economics, University of London (1956-1958), on a British Council scholarship (demography and economics) UN مدرسة لندن للاقتصاد )١٩٥٦-١٩٥٨(، دراسة بمنحة من المجلس البريطاني )مع التركيز على دراسة الديموغرافيا والاقتصاد(
    Remembering the words of a sister parliamentarian, Senator Barbara Mikulski, that " demography is destiny " , I believe time, justice and the forces of history are on our side. UN وإذ أتذكر كلمات شقيقة برلمانية، هي السناتور باربرا ميكولسكي، التي قالت إن " الديموغرافيا هي القدر " ، فإنني أعتقد أن الزمن والعدالة وقوى التاريخ هي جميعا في جانبنا.
    By 2030, China will have more elderly dependents than children. Some Chinese demographers worry that the country will get old before getting rich. News-Commentary وكان شمال وشرق الصين متفوقان على جنوبها وغربها. وتكاد تكون الصين الوحيدة بين البلدان النامية التي تتأثر بالشيخوخة السكانية بسرعة غير عادية. فبحلول عام 2030 سوف يتجاوز عدد المسنين المعالين في الصين عدد الأطفال. ويخشى بعض علماء الديموغرافيا أن تبلغ الدولة مرحلة الشيخوخة قبل أن تصيب الثراء.
    PARIS – In 2040/2050, will demographers speak of “the white man’s loneliness” in the way historians once referred to “the white man’s burden” to describe the so-called “imperial responsibilities” of some European nations? News-Commentary باريس ـ تُرى هل يتحدث علماء الديموغرافيا في عام 2040/2050 عن "عُزلة الرجل الأبيض" على النحو الذي أشار به المؤرخون ذات يوم إلى "عبء الرجل الأبيض" في وصف "المسؤوليات الاستعمارية" المزعومة الواقعة على بعض الدول الأوروبية؟
    Province Sex Sources: demographics and Social Statistics Office (DDSS), RGPH 1993, INSTAT. UN المصادر: مديرية الديموغرافيا والإحصاءات الاجتماعية، التعداد العام للسكان والموئل لعام 1993، المعهد الوطني للإحصاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more