"الدين الثنائي الرسمي" - Translation from Arabic to English

    • official bilateral debt
        
    Official creditors should convert into grants all remaining official bilateral debt of the poorest African countries. UN وينبغي للدائنين الرسميين تحويل جميع ما تبقى من الدين الثنائي الرسمي لأفقر البلدان الأفريقية إلى منح.
    :: Pursuing measures to promote the cancellation of official bilateral debt. UN :: السعي إلى اتخاذ تدابير للتشجيع على إلغاء الدين الثنائي الرسمي.
    Debt-relief efforts to date have concentrated mainly on official bilateral debt, which represents the bulk of debt owed by low-income countries. UN وقد تركزت جهود تخفيف عبء الدين أساسا حتى اﻵن على الدين الثنائي الرسمي الذي يمثل جل الدين على البلدان المنخفضة الدخل.
    Progress toward a solution concerning non-Paris Club official bilateral debt is advancing very slowly and lacks a coherent framework. UN ويجري التقدم نحو حل بشأن الدين الثنائي الرسمي غير الداخل في ترتيبات نادي باريس ببطء شديد وينقصه إطار متماسك.
    On a bilateral and voluntary basis, Paris Club creditors decided to go beyond the standard debt cancellation under the Initiative and wrote off an additional $27 million of Guinea-Bissau's official bilateral debt. UN وقرر الدائنون في نادي باريس، على أساس ثنائي وطوعي، الذهاب أبعد من إلغاء الديون بموجب المبادرة، وشطبت مبلغا إضافيا قدره 27 مليون دولار من الدين الثنائي الرسمي لغينيا - بيساو.
    It increased the level of official bilateral debt reduction which could be applied to debt service payments or to the stock of eligible debt to 67 per cent for low-income rescheduling countries. UN وارتفع مستوى تخفيف الدين الثنائي الرسمي الذي يمكن تطبيقه على مدفوعات خدمة الدين أو متبقي الدين المؤهل للحصول على أفضليات الى ٧٦ في المائة للبلدان المتدنية الدخل ﻹعادة جدولة دينها.
    80. Some progress has recently been made on official bilateral debt. UN ٨٠ - وقد تم إحراز بعض التقدم مؤخرا بشأن الدين الثنائي الرسمي.
    On top of the debt relief already granted within the framework of the Paris Club and on a national basis, in particular through the cancellation of official bilateral debt and debt conversion arrangements, the European Union will fully participate in the HIPC Initiative in order to alleviate the debt burden of the poorest countries. UN وباﻹضافة إلى تدابير تخفيف الدين التي منحت في إطار نادي باريس وعلى أساس وطني، لا سيما عن طريق ترتيبات إلغاء الدين الثنائي الرسمي وتحويل الديون، سيشارك الاتحاد اﻷوروبي مشاركة كاملة في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بغية تخفيف عبء الدين عن أفقر البلدان.
    A welcome initiative was taken at the Naples summit of the Group of Seven, aimed at deepening official bilateral debt reduction for low-income countries (most of which are African). UN وتم اتخاذ مبادرة تحظى بالترحيب في قمة نابولي لمجموعة السبعة تهدف إلى تعميق تخفيض الدين الثنائي الرسمي للبلدان المنخفضة الدخل )ومعظمها بلدان أفريقية(.
    A. official bilateral debt UN ألف - الدين الثنائي الرسمي
    One outcome of the seminar was an offer by the Government of Ecuador to host a high-level consultative meeting on official bilateral debt conversion between Paris Club creditors and Latin American debtor countries, which will take place in Quito in November 1993. UN ومن نتائج هذه الحلقة الدراسية العرض الذي تقدمت به حكومة اكوادور لاستضافة اجتماع استشاري رفيع المستوى يعنى بعمليات تحويل الدين الثنائي الرسمي بين الدائنين اﻷعضاء في نادي باريس والبلدان المدينة في أمريكا اللاتينية وسيعقد هذا الاجتماع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كيتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more