As requested in the resolution, the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race is also addressed below. | UN | وحسب المطلوب في التقرير، جرى أدناه تناول العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق. |
It also considered the relationship between religion and race and multiple or aggravated forms of discrimination. | UN | ويدرس مشروع القرار أيضا العلاقة بين الدين والعرق والأشكال المتعددة أو الخطيرة للتمييز. |
The intersection of religion and race is addressed throughout the chapters below. | UN | وتتطرق الفصول أدناه إلى تقاطع بين الدين والعرق. |
Pakistan was concerned that some minority groups were discriminated against on the basis of religion and race. | UN | وساور باكستان القلق من كون بعض الأقليات تتعرض للتمييز على أساس الدين والعرق. |
In Bosnia and Herzegovina, religion and ethnicity are the excuses for aggression and are in fact the weapons for the committing of genocide. | UN | وفي البوسنة والهرسك، فإن الدين والعرق هما ذريعة العدوان، بل هما في حقيقة اﻷمر أسلحة لارتكاب اﻹبادة الجماعية. |
Recognizing the importance of the intersection of religion and race and that instances can arise of multiple or aggravated forms of discrimination on the basis of religion and other grounds, such as race, colour, descent or national or ethnic origin, | UN | وإذ تسلم بأن الربط بين الدين والعرق أمر يستحق الاهتمام، وبأنه قد تنشأ حالات تتعدد فيها أو تتفاقم أشكال التمييز على أساس الدين أو على أسس أخرى مثل العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو العرقي، |
Recognizing the importance of the intersection of religion and race and that instances can arise of multiple or aggravated forms of discrimination on the basis of religion and other grounds, such as race, colour, descent or national or ethnic origin, | UN | وإذ تسلم بأن الربط بين الدين والعرق أمر يستحق الاهتمام وبأنه قد تنشأ حالات تتعدد فيها أو تتفاقم أشكال التمييز على أساس الدين أو على أسس أخرى مثل العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو العرقي، |
Recognizing the importance of the intersection of religion and race and that instances can arise of multiple or aggravated forms of discrimination on the basis of religion and other grounds, such as race, colour, descent or national or ethnic origin, | UN | وإذ تدرك ما لأوجه التقاطع بين الدين والعرق من أهمية، وبأنه قد تنشأ حالات تتعدد فيها أو تتفاقم أشكال التمييز على أساس الدين أو على أسس أخرى مثل العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو العرقي، |
18. Brazil provided information about the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race noting an emblematic decision in Brazilian jurisprudence on the correlation between religion and race. | UN | 18 - وقدمت البرازيل معلومات عن الصلة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق مشيرة إلى قرار نموذجي في فقه القضاء البرازيلي بشأن الصلة بين الدين والعرق. |
In any event, between genocide - assuming it had a clear-cut definition - and single forms of discrimination, there would be a considerable number of variations of discrimination with progressive degrees of seriousness, culminating in discrimination which can certainly not be characterized as genocide, but which requires a special regime, because it concerns persons whose group identity is found at the crossroads between religion and race. | UN | ومهما يكن الأمر، توجد بين الإبادة الجماعية - بافتراض أن تعريفها واضح - والتمييز البسيط ضروب كثيرة من التمييز تتفاوت جسامتها تدريجياً إلى أن تبلغ الضروب التي يمكن يقيناً عدم وصفها بالإبادة الجماعية والتي تتطلب مع ذلك نظاماً خاصاً لأنها تمس أشخاصاً ينتمون إلى هوية تقع على ملتقى الدين والعرق. |
27. Requests the SecretaryGeneral to submit a report on the implementation of the present resolution, including the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race, the upsurge in incitement, intolerance and hatred in many parts of the world and steps taken by States to combat this phenomenon, to the General Assembly at its sixtyfifth session. | UN | 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة. |
28. Requests the SecretaryGeneral to submit a report to the General Assembly at its sixtysixth session on the implementation of the present resolution, including the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race, the upsurge in incitement, intolerance and hatred in many parts of the world and steps taken by States to combat this phenomenon. | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة. |
69. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has referred to the interface of religion and race when addressing discrimination against women in its concluding observations following the submission of periodic reports by States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | 69 - وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الصلة بين الدين والعرق عند معالجة التمييز ضد المرأة في ملاحظاتها الختامية بعد تقديم التقارير الدورية من قِبل الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
28. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of the present resolution, including the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race, the upsurge in incitement, intolerance and hatred in many parts of the world and steps taken by States to combat this phenomenon, to the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان وأوجه تقاطع الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة. |
The European Convention on Human Rights (ECHR), the American Convention on Human Rights (ACHR) and the African Charter on Human and Peoples' Rights (ACHPR) have all been interpreted to permit State action to prohibit hate speech and the advocacy of hatred on the basis of religion and race. | UN | 28- فُسر كل من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان()، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان() والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب() على أنها تجيز للدول أن تحظر خطاب الكراهية والدعوة إلى الكراهية على أساس الدين والعرق. |
2. In paragraph 27 of resolution 64/156, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the resolution, including the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race, the upsurge in incitement, intolerance and hatred in many parts of the world and steps taken by States to combat the phenomenon. | UN | 2 - وفي الفقرة 27 من القرار 64/156، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن إبراز العلاقة بين تشويه صورة الأديان والتقاطع بين الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة. |
At its sixty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit at its sixty-sixth session, a report on the implementation of the present resolution, including the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race, the upsurge in incitement, intolerance and hatred in many parts of the world and steps taken by States to combat that phenomenon (resolution 65/224). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة تلك الظاهرة (القرار 65/224). |
6. In paragraph 28 of the resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it at its sixty-sixth session on the implementation of the resolution, " including the correlation between defamation of religions and the intersection of religion and race, the upsurge in incitement, intolerance and hatred in many parts of the world and steps taken by States to combat this phenomenon " . | UN | 6 - وفي الفقرة 28 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين عن تنفيذ القرار، " بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة " . |
Those young people come to understand that religion and ethnicity make no difference when it comes to the sorrow felt at losing a parent, and they often shed tears upon coming to that realization. | UN | وبات هؤلاء الشباب يدركون أن الدين والعرق لا يفرقان عند الأسى الذي يشعرون به عند فقدان أحد الأبوين، وأنهم غالبا ما يذرفون الدموع عندما يدركون ذلك. |
The terms " minority " and " majority " based on religion and ethnicity should be abolished. | UN | وينبغي إلغاء مصطلحيّ " أقلية " و " أغلبية " استنداً إلى الدين والعرق. |