Effects of foreign debt on the enjoyment of human rights | UN | آثار الديون الخارجية على التمتع بحقوق اﻹنسان |
In that resolution the Commission decided to discontinue the mandates of the Special Rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights, and the mandate of the independent expert on structural adjustment policies. | UN | وقررت اللجنة فيه إنهاء ولاية المقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإنهاء ولاية الخبير المستقل المعني بسياسات التكيف الهيكلي. |
Effects of the economic adjustment policies arising from foreign debt on the full enjoyment of human rights and, in particular, on the implementation of the Declaration on the Right to Development | UN | آثار سياسات التكيف الاقتصادي الناشئة عن الديون الخارجية على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان، وبخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية |
It is intended to reflect the impact of the repayment of external debt on capacity to pay of some Member States. | UN | والمقصود منها أن تعكس تأثير سداد الديون الخارجية على قدرة بعض الدول الأعضاء على الدفع. |
Thus, the external debt of private banks is a contingent external liability of the public sector. | UN | وبالتالي، فإن الديون الخارجية على مصارف القطاع الخاص هي مسؤولية خارجية طارئة للقطاع العام. |
The implementation of these important tasks has been hampered by the limited resources available to the Government to enable it to deliver its programmes and by the increased external debt of the country. | UN | غير أن تنفيذ هذه المهام الهامة تعوقه الموارد المحدودة المتوفرة للحكومة لتمكينها من إيصال برامجها، وزيادة عبء الديون الخارجية على البلد. |
90. The mandate of the Special Rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights was established by the Commission in its resolution 1998/24. | UN | 90- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1998/24، الولاية المسندة إلى المقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
(a) The Special Rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights; | UN | (أ) المقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
23. During the special debate, a statement was made by Mr. Reinaldo Figueredo, Special Rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | 23- وأثناء المناقشة الخاصة، أدلى السيد رينالدو فيغيريدو، المقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
75. In its resolution 1998/24, the Commission on Human Rights decided to appoint, for a three—year period, a special rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | ٥٧- قررت لجنة حقوق الانسان، في قرارها ٨٩٩١/٤٢، أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يعنى بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
8. Decides, in particular in the light of recent trends, to appoint, for a three—year period, a special rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights; | UN | ٨- تقرر، وبخاصة في ضوء الاتجاهات الحديثة، أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يعنى بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
82. In its resolution 1998/24, the Commission on Human Rights decided to appoint, for a threeyear period, a special rapporteur on the effects of foreign debt on the full enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | 82- قررت لجنة حقوق الانسان، في قرارها 1998/24، أن تعين لمدة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً يعنى بآثار الديون الخارجية على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Special Rapporteur on the effects of foreign debt on the effective exercise of economic, social and cultural rights (Mr. R. Figueredo) | UN | المقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية على الممارسة الفعالة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (السيد ر. |
An agenda for development, to be feasible, must take into account the impact of external debt on the economies of the developing countries, especially the least developed of them. | UN | ولكي تكون خطة التنمية خطة مجدية يتعين أن تأخذ في الحسبان أثر الديون الخارجية على اقتصادات البلدان النامية، وأقلها نموا بصفة خاصة. |
45. There was broad agreement on the need for an improved legal framework to address the impact of external debt on the realization of human rights. | UN | 45- وقد حصل اتفاق واسع النطاق على ضرورة وضع إطار قانوني معزز لمعالجة أثر الديون الخارجية على إعمال حقوق الإنسان. |
These measures should lighten the burden of external debt on African countries, thereby enabling them to move from the adjustment phase to the development phase. | UN | وينبغي أن تستهدف هذه التدابير التخفيف من عبء الديون الخارجية على البلدان اﻷفريقية، ومساعدتها بالتالي على الانتقال من مرحلة التكيف إلى مرحلة التنمية. |
In addition, the concept and definition of debt sustainability play a major role in the discussions on the effects of foreign debt on human rights. | UN | هذا بالإضافة إلى أن لمفهوم وتعريف القدرة على تحمل الديون دوراً رئيسياً في المناقشات التي تتناول آثار الديون الخارجية على حقوق الإنسان. |
the external debt of developing countries hinders opportunities for growth and development over the medium and long terms. | UN | إن الديون الخارجية على البلدان النامية تعوق فرص النمو والتنمية في الأجلين المتوسط والطويل. |
(i) Impact of the external debt burden on the United Nations efforts towards poverty eradication; | UN | `1 ' أثر عبء الديون الخارجية على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ |
Third, it is essential to cancel the external debt of the developing countries most affected by the crisis. If your creditor burns your business down, the least he can do is write off your debt. | UN | ثالثا، من الضروري إلغاء الديون الخارجية على البلدان النامية الأكثر تضررا من الأزمة، فإذا كان الدائن هو الذي أحرق متجرك، فأقل ما يجب عليه فعله إعفاؤك من دينه عليك. |
Work on the draft guidelines has shown that the impact of the foreign debt burden on the ability of States to comply with human rights obligations cannot be separated from other aspects of public finance. | UN | وقد بيّن العمل الذي أنجز لوضع مشروع المبادئ التوجيهية أنه لا يمكن فصل أثر عبء الديون الخارجية على قدرة الدول على الوفاء بالالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان عن جوانب أخرى من مسألة المالية العامة. |