"الديون المتعددة اﻷطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral debt
        
    • multilateral debts
        
    • bilateral debt
        
    • of multilateral
        
    multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. UN ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف ٩٧ في المائة من مجموع الديون.
    The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    The share of multilateral debt in total long-term debt, as well as debt service, has increased considerably in recent years. UN وارتفعت حصة الديون المتعددة اﻷطراف في مجموع الديون الطويلة اﻷجل، وكذلك خدمة الديون، ارتفاعا كبيرا في اﻷعوام اﻷخيرة.
    In this respect the Bretton Woods institutions are encouraged to expedite the ongoing consideration of ways to address the issue of multilateral debt. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تشجيع مؤسسات بريتون وودز على الاسراع في البحث الجاري لطرق معالجة قضية الديون المتعددة اﻷطراف.
    Concrete action has to go beyond the Naples terms and any effective solution to multilateral debts must encompass a greater number of countries in the continent. UN وأي حل فعال لمشكلة الديون المتعددة اﻷطراف يجب أن يشمل عددا أكبر من بلدان القارة.
    However, ambitious and flexible financial provisions will be needed to end the multilateral debt crisis. UN إلا أنه سيلزم توفير ترتيبات مالية طموحة ومرنة ﻹنهاء أزمة الديون المتعددة اﻷطراف.
    It accounted for 44 per cent of the multilateral debt of heavily indebted poor countries in 1994. UN وقد بلغت حصته من الديون المتعددة اﻷطراف للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية في ١٩٩٤ نسبة ٤٤ في المائة.
    The international financial institutions are currently undertaking positive steps to alleviate the multilateral debt burden. UN وتعكف المؤسسات المالية الدولية حاليا على اتخاذ خطوات إيجابية لتخفيف عبء الديون المتعددة اﻷطراف.
    Servicing multilateral debt accounts for nearly half of the total debt service. UN فخدمة الديون المتعددة اﻷطراف تشكل زهاء نصف مجموع خدمة الدين.
    In this respect the Bretton Woods institutions are encouraged to expedite the ongoing consideration of ways to address the issue of multilateral debt. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    The focus on the international financial institutions was considered urgent in the light of the rapid rise in multilateral debt. UN وقد اعتُبر التركيز على المؤسسات المالية الدولية أمرا ملحا على ضوء الزيادة السريعة في الديون المتعددة اﻷطراف.
    Similar steps may be needed on other portions of the debt, in particular multilateral debt. UN فالحالة قد تتطلب خطوات مماثلة تتناول أجزاء أخرى من الديون، لاسيما الديون المتعددة اﻷطراف.
    In this respect the Bretton Woods institutions are encouraged to expedite the ongoing consideration of ways to address the issue of multilateral debt. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    In the case of Nigeria, multilateral debt represented 67.51 per cent of its total external debt. UN وفي حالة نيجيريا تمثل الديون المتعددة اﻷطراف نسبة ٦٧,٥١ في المائة من مجموع ديونها الخارجية.
    The Bretton Woods institutions were encouraged to develop a comprehensive approach to the multilateral debt of those countries, through the flexible implementation of existing instruments and new mechanisms where necessary. UN وشجع مؤسسات بريتون وودز على وضع نهج شامل لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف المستحقة لتلك الدول، من خلال التنفيذ المرن للصكوك الحالية وابتكار آليات جديدة حسب الاقتضاء.
    Increased attention must be devoted to multilateral debt. UN وينبغي تكريس المزيد من الاهتمام إلى الديون المتعددة اﻷطراف.
    It was therefore imperative that additional debt-relief measures should be taken, including measures to relieve multilateral debt. UN ولهذا يستحسن القيام عاجل باتخاذ تدابير إضافية لتخفيف الديون بما فيها الديون المتعددة اﻷطراف.
    They invited the Bretton Woods institutions to expedite the putting in place of new initiatives to address the issue of multilateral debt. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    They invited the Bretton Woods institutions to expedite the putting in place of new initiatives to address the issue of multilateral debt. UN ودعوا مؤسسات بريتون وودز إلى التعجيل في اتخاذ مبادرات جديدة لمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    In 1995 multilateral debt had represented 38.3 per cent of export earnings. UN وفي عام ١٩٩٥، كانت الديون المتعددة اﻷطراف تمثل ٣٨,٣ في المائة من حصائل التصدير.
    At the end of 1993, total debt stock of the least developed countries stood at $127 billion, or approximately 76 per cent of their combined GDP. multilateral debts represented about 36 per cent of the total debt of the poorest countries, compared with 27 per cent in 1984. UN وفي نهاية ١٩٩٣، بلغ المجموع الكلي لديون أقل البلدان نموا ١٢٧ بليون دولار أو قرابة ٧٦ في المائة من مجموع ناتجها المحلي اﻹجمالي، ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف حوالي ٣٦ في المائة من مجموع ديون أشد البلدان فقرا، مقابل ٢٧ في المائة في ١٩٨٤.
    A breakdown of direct debt servicing by type of creditor shows multilateral debt to be much higher than bilateral debt. UN ويظهر من فرز خدمة الديون المباشرة، حسب أنواع الدائنين، هيمنة الديون المتعددة الأطراف على الديون الثنائية.
    As a result, the share of multilateral debt rose from 39 per cent in 1992 to 52 per cent in 1997. UN وازدادت نتيجة لذلك نسبة الديون المتعددة الأطراف من 39 في المائة في عام 1992 إلى 52 في المائة في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more