"الديون المستحقة للدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • debt to Member States
        
    • debt owed to Member States
        
    • debts owed to Member States
        
    • outstanding debts to Member States
        
    debt to Member States was projected to decrease significantly compared to the level at the end of 2010. UN ويُتوقع أن يتراجع مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء مقارنة بما كان عليه في نهاية عام 2010.
    Consequently, by the end of 2012, it is projected that debt to Member States will increase to $678 million. UN ونتيجة لذلك، بحلول نهاية عام 2012، يتوقع أن تزيد الديون المستحقة للدول الأعضاء إلى 678 مليون دولار.
    In addition, the level of debt to Member States was also slightly lower than the previous year. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء أقل بشكل طفيف مقارنة بالعام الماضي.
    While the debt owed to Member States decreased during 1999, the amount in question is determined strictly on the availability of cash to settle the Organization's debts. UN ورغم أن الديون المستحقة للدول الأعضاء انخفضت خلال عام 1999، فإن المبلغ المذكور يتحدد حصرا بناء على توافر المال النقدي لتسديد ديون المنظمة.
    d A low indicator is a positive reflection that debts owed to Member States are being settled. UN (د) المؤشر المنخفض هنا دلالة إيجابية على أن الديون المستحقة للدول الأعضاء يجري حاليا تسويتها.
    The level of debt to Member States is projected to decrease significantly, to $430 million at the end of 2010, compared with the level of $775 million at the end of 2009. UN ويتوقع أن يتراجع إلى حد كبير مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 430 مليون دولار في نهاية عام 2010، مقارنة بما قدره 775 مليون دولار في نهاية عام 2009.
    At the end of 2000, debt to Member States amounted to $917 million, an increase of $117 million. UN وفي نهاية عام 2000، بلغت الديون المستحقة للدول الأعضاء 917 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 117 مليون دولار.
    By year-end, debt to Member States had stood at $703 million. UN وفي نهاية السنة بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء 703 ملايين دولار.
    There was also some improvement in the level of debt to Member States. UN وحدث أيضا بعض التحسن في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    debt to Member States was projected to decrease to $512 million, with the Secretariat making every effort to expedite payment of outstanding amounts. UN ومن المتوقع أن تنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء إلى 512 مليون دولار، بينما تبذل الأمانة العامة كل جهد ممكن للإسراع بدفع المبالغ المستحقة.
    As at 7 May 2012, debt to Member States had totalled $774 million, of which 50 per cent had been owed to eight Member States. UN وتبلغ في 7 أيار/مايو 2012 الديون المستحقة للدول الأعضاء 774 مليون دولار، منها 50 في المائة مستحقة لثماني دول أعضاء.
    The level of debt to Member States is projected to decrease to $448 million at the end of 2011, compared with the level of $539 million at the end of 2010. UN ويُتوقع أن يتراجع مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 448 مليون دولار في نهاية عام 2011، مقارنة بما قدره 539 مليون دولار في نهاية عام 2010.
    D. debt to Member States -- year 2000 UN دال - الديون المستحقة للدول الأعضاء في عام 2000
    16. At the beginning of 2000, the level of debt to Member States totalled $800 million. UN 16 - وفي بداية عام 2000، بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء 800 مليون دولار.
    As a result of these additional payments in 2000, the debt to Member States will be reduced by another $100 million, to $817 million. UN ونتيجة لهذه المدفوعات الإضافية في عام 2000، ستنخفض الديون المستحقة للدول الأعضاء بمبلغ 100 مليون دولار لتبلغ 817 مليون دولار.
    27. The year 2000 ended with debt to Member States aggregating $917 million. UN 27 - بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء في نهاية عام 2000 ما مقداره 917 مليون دولار.
    32. At 31 December 1999, debt to Member States aggregated $800 million. UN 32 - بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، 800 مليون دولار.
    debt owed to Member States/total liabilities ratio UN نسبة الديون المستحقة للدول الأعضاء/إجمالي الخصوم
    In general terms, 2002 is forecast to be a good year, with somewhat better cash balances, but at the same time with higher unpaid assessments and debt owed to Member States. UN وعموما، كانت التنبؤات بالنسبة لعام 2002 جيدة، على ضوء توافر أرصدة نقدية أفضل بعض الشيء، ولكن ذلك اقترن في الوقت نفسه بارتفاع في مقدار الأنصبة المقررة غير المسددة وفي الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    14. Continued progress was anticipated in 2003 in the payment of debt owed to Member States. UN 14- وقالت كذلك إن من المتوقع استمرار التقدم في سنة 2003 في دفع الديون المستحقة للدول الأعضاء.
    64. The Secretariat would continue to monitor the level of the debts owed to Member States, with a view to reducing it as the cash flow situation allowed. UN 64 - واختتم قائلا إن الأمانة العامة ستواصل مراقبتها لمستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء بهدف خفضه وفقا لما تسمح به حالة النقدية.
    11. Welcome progress had been made by the Secretariat in paying outstanding debts to Member States for troops, police units and contingent-owned equipment, and it was to be hoped that further efforts would be made to reimburse States in full and on time. UN 11 - وأعربت عن استحسانها للتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في سداد الديون المستحقة للدول الأعضاء من أجل القوات ووحدات الشرطة والمعدات المملوكة للوحدات، وعن أملها أن يبذل المزيد من الجهود لسداد المبالغ المستحقة للدول كاملة وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more