"الديون في الأجل الطويل" - Translation from Arabic to English

    • in ensuring long-term debt
        
    • for long-term debt
        
    • and long-term debt
        
    Recognizing that ongoing serious global financial and economic challenges carry the possibility of undoing years of hard work and gains made in relation to the debt of developing countries, and further recognizing the need to assist developing countries in ensuring long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief and debt restructuring, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن التحديات المالية والاقتصادية العالمية الخطيرة التي لا تزال قائمة يمكن أن تقوض العمل المضني والمكاسب التي تحققت على مدى سنوات فيما يتعلق بديون البلدان النامية، وإذ تسلم كذلك بضرورة مساعدة البلدان النامية على تحمل الديون في الأجل الطويل من خلال سياسات منسقة تهدف إلى تعزيز تمويل الديون وتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلتها، حسب الاقتضاء،
    35. It was high time for long-term debt sustainability to become the guiding principle of debt renegotiation with non-HIPC and middle-income countries as well. UN 35 - وذكر إن الوقت قد حان حقاً لأن تصبح عملية تحمل الديون في الأجل الطويل مبدأ إرشادياً في مفاوضات الديون مع الأطراف التي لا تشملها مبادرة تخفيف الديون عن كاهل أقل البلدان نمواً ذات الدخل المنخفض وعن كاهل البلدان ذات الدخل المتوسط على السواء.
    There has been a regular exchange of information among senior Network officials about macroeconomic policy and poverty, as well as on the prospects for debt relief and long-term debt sustainability. UN وتبادل كبار مسؤولي الشبكة بصورة منتظمة المعلومات المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي والفقر، فضلا عن آفاق التخفيف من عبء الدين والقدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل.
    76. To that end, developing countries must be provided with assistance for long-term debt relief and sustainability through enhanced financing policies that would enable them to invest more resources in poverty eradication. UN 76 - وأفاد بأن من الواجب لتحقيق هذه الغاية، تقديم المساعدة للبلدان النامية لتخفيف عبء الديون في الأجل الطويل ودعم القدرة على تحمل الديون من خلال تحسين سياسات التمويل التي تمكن هذه البلدان من استثمار المزيد من الموارد في القضاء على الفقر.
    " 12. Recalls that sustainable debt financing can be an important element for mobilizing resources for development, reaffirms the role of debt relief in reducing debt and debt servicing as a tool for both crisis prevention and long-term debt sustainability, and underlines the urgent need to examine mechanisms for debt restructuring, including through a debt workout mechanism at the United Nations level; UN " 12 - تشير إلى أن التمويل المستدام للديون يمكن أن يصبح عنصرا مهما لتعبئة موارد للتنمية، وتؤكد من جديد دور تخفيف عبء الديون في الحد من الديون وخدمة الديون كأداة لمنع الأزمات والقدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل على السواء، وتؤكد الحاجة الملحّة لدراسة آليات إعادة هيكلة الديون، بما في ذلك عن طريق إنشاء آلية على مستوى الأمم المتحدة لتسوية الديون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more