Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise nd experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise nd experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
On the other hand, one participant pointed out the subjective judgements that researchers might make in a modelling exercise. | UN | ومن ناحية أخرى، أشار أحد المشاركين إلى الأحكام الذاتية التي قد يتخذها الباحثون لدى وضع أحد النماذج. |
It is that intrinsic value, which Turkey exemplifies, that made it a natural partner to Spain in promoting the Alliance of Civilizations. | UN | وهذه القيمة الذاتية التي تُعتبر تركيا مثالا حيا لها، هي التي جعلت منها شريكا طبيعيا لإسبانيا في رعاية تحالف الحضارات. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
Delegations are invited to submit names and curricula vitae outlining the expertise and experience of the proposed candidate in relation to one of the areas above. | UN | والوفود مدعوة إلى تقديم الأسماء والسير الذاتية التي تبيِّن خبرات المرشح المقترح وتجربته المتصلة بأحد المجالات أعلاه. |
subjective criteria and standards suited to the interests of major arms-producing States will not serve the cause of international peace and stability. | UN | إن المعايير الذاتية التي تخدم مصالح كبرى الدول المنتجة للأسلحة لن تخدم قضية السلام والاستقرار الدوليين. |
We must change the subjective structures of capitalist culture that nurture selfishness and competition rather than solidarity, respect and complementarity. | UN | وينبغي أن نغير الهياكل الذاتية التي تستند إليها الثقافة الرأسمالية، المغذية للأنانية والتنافس بدلاً من التضامن والاحترام والتكامل. |
The new arrangements must therefore have the intrinsic capacity to be regularly reviewed to reflect the changing realities of international power relations. | UN | ولهذا يجب أن تكون للترتيبات الجديدة القدرة الذاتية التي تسمح بإجراء استعراض دوري يعكس التغيرات في واقع علاقات القوة الدولية. |
1 guideline and template for self-assessments by peacekeeping operations of compliance with the field safety policy | UN | إعداد مبدأ توجيهي ونموذج للتقييمات الذاتية التي تجريها عمليات حفظ السلام لتحديد مدى الامتثال لسياسة السلامة الميدانية |
Both independent OIOS evaluations and programme self-evaluations are included in the analyses. | UN | وتشمل التحليلات كلا من التحليلات المستقلة التي قام بها المكتب والتحليلات الذاتية التي قامت بها البرامج. |
The self-interest that inspires widespread evil deeds is powerful indeed. | UN | إن المصلحة الذاتية التي تلهم ارتكاب الشرور على نطاق واسع قوية حقا. |
It noted progress in ensuring the right to freedom of expression, but remained concerned that restrictions were being imposed, which resulted in a climate of self-censorship that dissuaded journalists from carrying out independent investigations. | UN | ولاحظت بلجيكا التقدم الذي أُحرز في ضمان الحق في حرية التعبير لكن القلق ظل يساورها إزاء القيود المفروضة عليها مما أنشأ مناخاً من الرقابة الذاتية التي تمنع الصحفيين من إجراء تحقيقات مستقلة. |