Based on the clumsy pretext of the protection of civilians, NATO has killed thousands of those people. | UN | واستنادا إلى تلك الذريعة الخرقاء بزعم حماية المدنيين، قتل حلف شمال الأطلسي الآلاف من هؤلاء. |
With the extension of the said zone, however, that pretext has changed to be to limit the ability of Iraq to threaten its neighbours. Non-authorization | UN | بيد أنه نتيجة لتوسيع نطاق المنطقة المذكورة، أصبحت هذه الذريعة تتمثل في الحد من قدرة العراق على تهديد جيرانه. |
Moreover, overheated religious enmity can become the pretext for a clash of civilizations. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن أن يصبح العداء الديني المتشدد الذريعة لصدام الحضارات. |
But no such excuse can explain our failure in Žepa: before they began their advance into Žepa, the Serbs made a public announcement regarding their plans. | UN | غير أن هذه الذريعة لا يمكنها أن تفسر إخفاقنا في جيبا: إذ قبل أن يشرع الصرب في تقدمهم نحو جيبا كانوا أعلنوا عن مخططاتهم. |
The Court of Cassation considered that this argument was not well founded. | UN | ورأت محكمة النقض أن هذه الذريعة لا تقوم على أساس. |
I wish, however, to speak out loud and clear against the infamous pretext that has aroused the world’s prurience and sensitivity about genocide. | UN | ومع ذلك أود أن أتكلم بصوت واضح وعال بشأن الذريعة المشينة التي أثارت حفيظة العالم وحساسيته بشأن إبادة اﻷجناس. |
All attempts to wreck the negotiations, under any pretext, should be discouraged. | UN | وينبغي عدم تشجيع أي من المحاولات الرامية إلى تقويض المفاوضات، أيا كانت الذريعة. |
Under this pretext, however, many women were deceived into serving as military sexual slaves and the association of the Service Corps with prostitution soon became well known. | UN | وبهذه الذريعة استدرجت نساء كثيرات إلى الخدمة العسكرية كإماء جنس وسرعان ما انتشر الربط بين فيلق الخدمة الطوعية والبغاء. |
It would be a mistake to scale down or phase out important development and trade programmes on such a pretext. | UN | ومن الخطأ القيام على أساس تلك الذريعة بتخفيض برامج إنمائية وتجارية هامة أو إنهائها تدريجيا. |
Um, because it's a pretext for telling stories about, like, the purity of male friendship and devotion. | Open Subtitles | لأنها الذريعة لاختلاق قصص عن النقاء والصداقة الذكورية والتفاني في التضحية |
Would you find pretext to let the mother know I'm here? | Open Subtitles | هلا تجد الذريعة لتبلغ المرأة بوجودي هنا ؟ |
The pretext now was the designation of wildlife refuges and national parks and other types of land use. | UN | أما الذريعة المستخدمة حاليا فهي تخصيص اﻷراضي ﻹنشاء محميات لﻷحياء البرية وﻹقامة متنزهات وطنية واستغلال اﻷراضي بأشكال أخرى. |
- The security, rights and freedoms of the national minorities in our States who provide the brutal pretext for separatism and militant nationalism. | UN | - أمن وحقوق وحريات اﻷقليات الوطنية في الدول التي توفر الذريعة المرة للانفصال والوطنية النضالية. |
According to the complainant, this is a pretext that seems to have been provided solely as a means of denying the victim's family the right to know the truth, to lodge a criminal complaint with the public prosecutor's office and to obtain redress. | UN | ووفقاً لصاحبة الشكوى، فإن هذه الذريعة لم يحتج بها على ما يبدو إلا لحرمان الأسرة من حقها في معرفة الحقيقة، وفي إيداع دعوى قضائية لدى النيابة، والحصول على الجبر. |
According to the complainant, this is a pretext that seems to have been provided solely as a means of denying the victim's family the right to know the truth, to lodge a criminal complaint with the public prosecutor's office and to obtain redress. | UN | ووفقاً لصاحبة الشكوى، فإن هذه الذريعة لم يحتج بها على ما يبدو إلا لحرمان الأسرة من حقها في معرفة الحقيقة، وفي إيداع دعوى قضائية لدى النيابة، والحصول على الجبر. |
The so-called concern of the European Union over human rights violations was nothing but a pretext to interfere in the internal affairs of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وما يسمى القلق الشاغل للاتحاد الأوروبي بشأن انتهاكات حقوق الإنسان هو لا شيء سوى الذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The group staged big joint naval exercises one after another under that pretext and introduced the nuclear carrier flotilla of the United States imperialist aggression forces into the narrow waters of the West Sea of Korea. | UN | ونظمت المجموعة تدريبات بحرية مشتركة كبيرة واحدة تلو الأخرى تحت تلك الذريعة وأدخلت أسطول حاملة الطائرات النووية التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة إلى المياه الضيقة لبحر كوريا الغربي. |
The European Union further recalls its firm condemnation of all acts of terrorism, in any form, anywhere and whatever the excuse. | UN | وهو كذلك يكرر إدانته الشديدة لجميع أعمال الإرهاب، أيا كان شكلها، وحيثما وقعت ومهما كانت الذريعة. |
This piece of legislation has been widely viewed as the legal excuse for the use of force against Taiwan. | UN | وقد اعتبر هذا التشريع على نطاق واسع بأنه يمثل الذريعة القانونية لاستعمال القوة ضد تايوان. |
Were the Committee to rely on this argument to prevent Canada from now deporting him, it would establish a principle that might adversely affect immigrants all over the world whose first brush with the law would trigger their deportation lest their continued residence in the country convert them into individuals entitled to the protection of article 12, paragraph 4. | UN | فإذا استندت اللجنة إلى هذه الذريعة لمنع كندا من ترحيله اﻵن، فإنها ستكون قد أرست مبدأ يمكن أن يؤثر سلباً على المهاجرين في العالم الذين يؤدي أول احتكاك لهم بالقانون إلى ترحيلهم، خشية أن تحولهم إقامتهم المستمرة في البلد إلى أفراد مستحقين للحماية التي توفرها الفقرة ٤ من المادة ١٢. |
You'll be the alibi to fool them all. How does that sound? | Open Subtitles | عليك ان تملك الذريعة لخداعهم جميعا هل هكذا يبدو ذلك؟ |
And through patience and restraint, Eritrea was able to forestall and contain the transparent Ploy. | UN | وتمكنت إريتريا بالصبر وضبط النفس من إحباط واحتواء هذه الذريعة المكشوفة. |