"الذكرى السنوية الخمسين لصدور" - Translation from Arabic to English

    • the fiftieth anniversary of
        
    • fiftieth anniversary of the
        
    This year, we commemorate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ونحن نحيي في هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    We meet to mark the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN نجتمع لﻹيذان ببدء الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Conscious of the importance of the adoption of the draft declaration in the context of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تدرك أهمية اعتماد مشروع اﻹعلان في سياق الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    As the fiftieth anniversary of the Convention was approaching, the Committee hoped to continue to benefit from the support of all stakeholders to keep striving towards a world free from all forms of racial discrimination. UN وقال إن اللجنة، مع اقتراب الذكرى السنوية الخمسين لصدور الاتفاقية، يحدوها الأمل في أن تواصل الإفادة من دعم الجهات صاحبة المصلحة جميعاً لكي تستمر في سعيها نحو عالم خالٍ من جميع أشكال التمييز العنصري.
    This was proposed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as a contribution of the treaty bodies to the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وقد اقترحت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة هذا المشروع كمساهمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تخليد الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Just as this session of the General Assembly coincides with the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it also coincides, providentially, with the fiftieth anniversary of the commencement of peacekeeping operations by the United Nations. UN وكما أن دورة الجمعية العامة هذه تتزامن مع الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، فإنها من محاسن الصدف، تتزامن أيضا مع الذكرى الخمسين لبدء عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    My delegation believes that that Declaration underscores the relevance of the initiatives that the IPU has taken on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويرى وفدي أن اﻹعلان يؤكد أهمية المبادرات التي اتخذها الاتحاد البرلماني الدولي بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The year 1998 marks the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and also 50 years of United Nations peacekeeping. UN ويوافق عام ١٩٩٨ الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، كما يوافق مرور خمسين عاما على إنشاء قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Considering that the fiftieth anniversary of the Declaration provides an opportunity for the United Nations and its States Members to redouble their efforts to promote awareness and strengthened observance of the rights set out in the Declaration, UN وإذ ترى أن الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان تعد فرصة سانحة لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء لمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان المنصوص عليها في اﻹعلان وتعزيز احترامها،
    Only three years before the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the international community cannot yet be entirely satisfied with the progress achieved. UN وفي هذا الوقت الذي لم يعد يفصلنا فيه عن حلول موعد الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان سوى ثلاث سنوات ليس بمقدور المجتمع الدولي أن يحس بعد بالرضى الكامل عن التقدم المحرز.
    Considering that the fiftieth anniversary of the Declaration provides an opportunity for the United Nations and its Member States to redouble their efforts to promote awareness and strengthened observance of the rights set out in the Declaration, UN وإذ ترى أن الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان تعد فرصة سانحة لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء لمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان المنصوص عليها في اﻹعلان وتعزيز احترامها،
    Draft resolution A/C.3/51/L.35: Commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN مشروع القرار A/C.3/51/L.35: إحياء الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Considering that the fiftieth anniversary of the Universal Declaration provides an opportunity for the United Nations and Member States to redouble their efforts to promote awareness and strengthened observance of the rights set out in the Declaration, UN وإذ ترى أن الذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي تتيح فرصة لﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء كي تضاعف جهودها لتعزيز الوعي وتقوية المراعاة للحقوق المبيﱠنة في الاعلان،
    Within the framework of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a seminar on the economic and social rights of women in countries in transition, was planned to be held in Warsaw for NGOs from countries with economies in transition. UN وكان من المزمع أن تعقد في وارسو، في إطار الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، حلقة دراسية عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لصالح المنظمات غير الحكومية العاملة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (d) Logo reproduction sheet on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights (DPI/1928) in English (20,000) and a reprint of 15,000; UN )د( صحيفة استنساخ شعار الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان (DPI/1928) باللغة الانكليزية )٠٠٠ ٢٠( وإعادة طبع ٠٠٠ ١٥ نسخة؛
    Historical archival material and a public service announcement on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, in six languages were transmitted by satellite to international television organizations and national broadcasters in December 1997. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تم بواسطة السواتل بث مواد مرجعية تاريخية وإعلان للمنفعة العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بست لغات إلى المؤسسات التليفزيونية الدولية ومحطات اﻹذاعة الوطنية.
    At the sixty-second session, the Committee agreed that it should contribute to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights by requesting that specific work be undertaken to facilitate the universal ratification of United Nations human rights covenants and conventions, and especially the two Covenants, which constitute, together with the Universal Declaration of Human Rights, the International Bill of Human Rights. UN وفي الدورة الثانية والستين، وافقت اللجنة على أن تساهم في الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بأن تطلب الاضطلاع بأعمال محددة لتيسير التصديق العالمي على عهدي اﻷمم المتحدة الخاصين بحقوق اﻹنسان واتفاقياتها التي تشكل، مع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    We are happy that 1998, the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, has also seen the adoption in Rome of the Statute of the International Criminal Court, a legal instrument designed to do away once and for all with what Mr. Kofi Annan accurately describes as the culture of impunity. UN ويسعدنا أن عام ١٩٩٨ وهو عام الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، شهد أيضا اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما، وهو صك قانوني وضع للقضاء نهائيا على ما يصفه السيد كوفي عنان بدقة بأنه ثقافة اﻹفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more