"الذين أعيد توطينهم" - Translation from Arabic to English

    • resettled
        
    • relocated
        
    • resettling
        
    However, this is not a complete list of the people who were resettled or forced to migrate from Armenia. UN غير أن هذه لا تشكل قائمة كاملة باﻷشخاص الذين أعيد توطينهم أو أجبروا على الهجرة من أرمينيا.
    The Committee is particular concerned by the number of people who have been forcibly resettled and by inadequate, life-threatening conditions in resettlement camps, and the poor health and education services available to camp populations. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدد الأشخاص الذين أعيد توطينهم قسراً وإزاء الظروف غير اللائقة التي تعرّض الحياة للخطر داخل مخيمات إعادة التوطين، وسوء الخدمات الصحية والتعليمية المتاحة لسكان المخيمات.
    An unknown number of Serb residents and Serb refugees temporarily resettled in Kosovo are also said to have fled to other areas of the Republic of Serbia. UN ويقال أيضا إن عددا غير معروف من المقيمين الصرب واللاجئين الصرب الذين أعيد توطينهم مؤقتا في كوسوفو فروا إلى مناطق أخرى من جمهورية صربيا.
    Several South American countries opened up possibilities of receiving limited numbers of resettled refugees during the year. UN وفتحت عدة بلدان من أمريكا الجنوبية الباب لاستقبال أعداد محدودة من اللاجئين الذين أعيد توطينهم خلال العام.
    Several South American countries opened up possibilities of receiving limited numbers of resettled refugees during the year. UN وفتحت عدة بلدان من أمريكا الجنوبية الباب لاستقبال أعداد محدودة من اللاجئين الذين أعيد توطينهم خلال العام.
    During the course of 1997, 78 per cent of the refugees resettled from Africa were Somali refugees in Kenya. UN فخلال عام ١٩٩٧، شكل اللاجؤون الصوماليون في كينيا ٧٨ في المائة من اللاجئين الذين أعيد توطينهم من أفريقيا.
    In 1998, the total number of persons resettled was nearly 7,000, mostly from the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي عام 1998، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين أعيد توطينهم ما يقرب من 000 7، معظمهم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    All aspects of the locals' lives have been altered and they are forcibly resettled. UN وتغيرت جميع جوانب حياة السكان المحليين الذين أعيد توطينهم قسراً.
    The number of refugees who have been resettled in third countries. UN • عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في بلدان أخرى.
    In 1998, the total number of persons resettled was nearly 7,000, mostly from the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي عام 1998، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين أعيد توطينهم ما يقرب من 000 7، معظمهم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In 2006, over 29,500 people were resettled with UNHCR's assistance. UN وفي عام 2006، زاد عدد الذين أعيد توطينهم بمساعدة المفوضية على 500 29 شخص.
    It also provides a new start in the United States for resettled refugees and advocates for global policy change on behalf of the displaced and uprooted. UN كما تتيح للاجئين الذين أعيد توطينهم بداية حياة جديدة في الولايات المتحدة وتنادي بتغيير عالمي في السياسات بالنيابة عن المشردين والمقتلعين من جذورهم.
    Bosniak parties also claimed that the electoral register in Srebrenica contains the names of a large number of Serbs who have long ago resettled in Serbia and other countries. UN وادّعت أيضا أحزاب بوشناقية أن السجل الانتخابي في سريبرينتسا يتضمن أسماء عدد كبير من الصرب الذين أعيد توطينهم منذ زمن بعيد في صربيا وفي بلدان أخرى.
    A total of 19,516 refugees from seven countries in South-East Asia were resettled during 1992. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    A total of 19,516 refugees from seven countries in South-East Asia were resettled during 1992. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    It is important to integrate new groups of resettled populations into the municipal system. UN ومن اﻷهمية إدماج جماعات جديدة من السكان الذين أعيد توطينهم في نظام البلديات.
    IOM arranges medical examinations and travel for asylum seekers who return voluntarily to Viet Nam and for refugees resettled to third countries. UN وتتخذ المنظمة الدولية للهجرة الترتيبات اللازمة ﻹجراء الفحوص الطبية وتنظيم السفر لملتمسي اللجوء الذين يعودون طوعاً إلى فييت نام وللاجئين الذين أعيد توطينهم في بلدان ثالثة.
    The Committee also asked how the resettlement of displaced populations was progressing, particularly in the Nuba Mountains, and whether the resettled populations were actually the ones which had been displaced. UN وطلبت اللجنة كذلك بيان مدى التقدم المحرز في إعادة توطين السكان المشردين، ولا سيما في جبال النوبة، وتساءلت عما إذا كان السكان الذين أعيد توطينهم هم في الواقع السكان الذين شردوا.
    The risk is that a significant population of those resettled will be unable to vote in upcoming elections owing to administrative and financial difficulties. UN ويتمثل الخطر في أن عدداً كبيراً من السكان الذين أعيد توطينهم لن يستطيعوا التصويت في الانتخابات القادمة نتيجة صعوبات إدارية ومالية.
    States shall facilitate the voluntary reintegration of returned or relocated refugees and displaced persons. UN وتيسر الدول إعادة الإدماج الطوعية للاجئين والمشردين العائدين أو الذين أعيد توطينهم.
    12. The International Organization for Migration (IOM) arranges medical examinations and travel for refugees resettling in third countries and for screened-out Vietnamese repatriating to Viet Nam. UN ٢١ - وتنظم المنظمة الدولية للهجرة الفحوص الطبية وسفر ملتمسي اللجوء الذين أعيد توطينهم في بلدان ثالثة والفييتناميين الذين جرى فرزهم للعودة الى فييت نام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more