| In this way, for example, serving public affairs officers who meet the requirements for political affairs functions are not currently prevented from applying for vacancies in that occupational group. | UN | وعلى هذا النحو، لا يوجد حاليا ما يمنع موظفي الشؤون العامة العاملين الذين تتوافر فيهم الشروط المطلوبة لشغل وظائف الشؤون السياسية من التقدم لملء الشواغر في تلك الفئة المهنية. |
| Third, the well being of society and the credibility of the profession are enhanced by ensuring that only those who meet the competency standards are able to hold themselves out as professionals. | UN | ثالثاً، تتعزز رفاهية المجتمع ومصداقية المهنة بالتأكيد من أن الذين تتوافر فيهم معايير الكفاءة هم وحدهم الذين يمكنهم إعلان أنهم مهنيون. |
| 2. The Registrar shall create and maintain a list of counsel who meet the criteria set forth in rule 22 and the Regulations. | UN | 2 - ينشئ المسجل ويتعهد قائمة بأسماء المحامين الذين تتوافر فيهم المعايير المذكورة في القاعدة 22 واللائحة. |
| 2. The Registrar shall create and maintain a list of counsel who meet the criteria set forth in rule 22 and the Regulations. | UN | 2 - ينشئ المسجل ويتعهد قائمة بأسماء المحامين الذين تتوافر فيهم المعايير المذكورة في القاعدة 22 واللائحة. |
| 35. Based on the analysis and findings of a consulting actuary's report, the Secretary-General believed that the pension scheme for the members of ICJ should provide adequate after-service benefits to judges having met the requisite eligibility criteria relating to retirement age and period of service based on the premise that the pension benefit maintains a standard of living as replacement income. | UN | 35 - واستنادا إلى التحليل والاستنتاجات الواردين في تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري، يعتقد الأمين العام أن خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية ينبغي أن توفر استحقاقات كافية لما بعد انتهاء الخدمة للقضاة الذين تتوافر فيهم معايير الأهلية المطلوبة المتعلقة بسن التقاعد وفترة الخدمة استنادا إلى فرضية أن استحقاق المعاش التقاعدي يحافظ على مستوى من المعيشة كدخل بديل. |
| 2. The Registrar shall create and maintain a list of counsel who meet the criteria set forth in rule 5.3 and the Regulations of the Court. | UN | 2 - ينشئ المسجل ويتعهد قائمة بأسماء المحامين الذين تتوافر فيهم المعايير المذكورة في القاعدة 5-3 ولائحة المحكمة. |
| 2. The Registrar shall create and maintain a list of counsel who meet the criteria set forth in rule 22 and the Regulations. | UN | 2 - ينشئ المسجل ويتعهد قائمة بأسماء المحامين الذين تتوافر فيهم المعايير المذكورة في القاعدة 22 واللائحة. |
| Staff members appointed under these Rules, who meet the requirements of article 21 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, shall become participants in the Joint Staff Pension Fund provided that participation is not excluded by the terms of their appointment. | UN | يصبح الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، الذين تتوافر فيهم شروط المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
| In the spirit of cooperation and consultation, the Secretariat recently forwarded to the Group for its consideration a list of candidates who meet the requirements set out in resolutions 57/175 and 57/311. | UN | وانطلاقا من روح التعاون والتشاور، أحالت الأمانة العامة إلى الفريق للنظر قائمة بأسماء المرشحين الذين تتوافر فيهم الشروط المحددة في القراراين 57/175 و57/311. |
| The recipient States have an obligation to grant refugee status to journalists who meet the criteria stipulated in article 1A of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, not to expel or return them to the frontiers of territories where their life or freedom would be threatened, and to ensure that journalists in exile enjoy their rights. | UN | ويقع على الدول المستقبلة التزام بمنح مركز اللاجئين للصحفيين الذين تتوافر فيهم المعايير المنصوص عليها في المادة 1 ألف من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951، وبألا تطردهم أو تعيدهم إلى حدود الأقاليم التي تكون حياتهم أو حريتهم مهددة فيها، وبضمان أن يتمتع الصحفيون بحقوقهم في المنفى. |
| Staff members appointed under these Rules, who meet the requirements of article 21 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, shall become participants in the Joint Staff Pension Fund provided that participation is not excluded by the terms of their appointment. | UN | يصبح الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، الذين تتوافر فيهم شروط المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
| Staff members appointed under these Rules, who meet the requirements of article 21 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, shall become participants in the Joint Staff Pension Fund provided that participation is not excluded by the terms of their appointment. | UN | يصبح الموظفون المعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين، الذين تتوافر فيهم شروط المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
| :: 6-8 outreach missions to identify candidates for field operations who meet the characteristics set out in the strategic indicators of the human resources management scorecard | UN | :: إيفاد 6-8 بعثات توعية لاختيار المرشحين للعمليات الميدانية الذين تتوافر فيهم الصفات المحددة في المؤشرات الاستراتيجية بسجل أداء إدارة الموارد البشرية |
| 6-8 outreach missions to identify candidates for field operations who meet the characteristics set out in the strategic indicators of the human resources management scorecard | UN | إيفاد 6-8 بعثات توعية لاختيار المرشحين للعمليات الميدانية الذين تتوافر فيهم الصفات المحددة في المؤشرات الاستراتيجية بسجل أداء إدارة الموارد البشرية |
| 20. Further requests the Secretary-General, in the case of staff recruited through competitive examinations, to ensure that only those who meet the highest standards of efficiency, competence and integrity established in the Charter are granted permanent appointments; | UN | ٢٠ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، في حالات الموظفين الذين جرى توظيفهم عن طريق الامتحانات التنافسية، أن يكفل قصر منح التعيينات الدائمة على الذين تتوافر فيهم أرفع مستويات الكفاءة والاختصاص والنزاهة المنصوص عليها في الميثاق؛ |
| 20. Further requests the Secretary-General, in the case of staff recruited through competitive examinations, to ensure that only those who meet the highest standards of efficiency, competence and integrity established in the Charter are granted permanent appointments; | UN | ٢٠ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام، في حالات الموظفين الذين جرى توظيفهم عن طريق الامتحانات التنافسية، أن يكفل قصر منح التعيينات الدائمة على الذين تتوافر فيهم أرفع مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة المنصوص عليها في الميثاق؛ |
| 13. Invites the Special Representative of the Secretary-General to share all relevant information with the Committee established pursuant to its resolution 2048 (2012), particularly names of individuals who meet the criteria set forth in paragraph 6 and elaborated by paragraph 7 of resolution 2048 (2012); | UN | 13 - يدعو الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة عملا بقراره 2048 (2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما أسماء الأفراد الذين تتوافر فيهم المعايير المبينة في الفقرة 6 والمذكورة بالتفصيل في الفقرة 7 من القرار 2048 (2012)؛ |
| 13. Invites the Special Representative of the Secretary-General to share all relevant information with the Committee established pursuant to its resolution 2048 (2012), particularly names of individuals who meet the criteria set forth in paragraph 6 and elaborated by paragraph 7 of resolution 2048 (2012); | UN | 13 - يدعو الممثل الخاص للأمين العام إلى إطلاع اللجنة المنشأة عملا بقراره 2048 (2012) على جميع المعلومات ذات الصلة، ولا سيما أسماء الأفراد الذين تتوافر فيهم المعايير المبينة في الفقرة 6 والمذكورة بالتفصيل في الفقرة 7 من القرار 2048 (2012)؛ |
| 49. Based on the analysis and findings of the consulting actuary's report, the Secretary-General believed that the pension scheme for the members of ICJ should provide adequate after-service benefits to judges having met the requisite eligibility criteria relating to retirement age and period of service based on the premise that the pension benefit maintains a standard of living as replacement income. | UN | 49 - واستنادا إلى ما ورد في تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري من تحليل واستنتاجات، يعتقد الأمين العام أن خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية ينبغي أن توفر استحقاقات كافية لما بعد انتهاء الخدمة للقضاة الذين تتوافر فيهم معايير الاستحقاق المطلوبة المتعلقة بسن التقاعد وفترة الخدمة استنادا إلى فرضية أن استحقاق المعاش التقاعدي يحافظ على مستوى من المعيشة باعتباره دخلا بديلا. |
| 7. On the basis of the analysis and findings of the report of the consulting actuary, the Secretary-General believed that the pension scheme for the members of the International Court of Justice should provide adequate after-service benefits to judges having met the requisite eligibility criteria relating to retirement age and period of service based on the premise that the pension benefit maintains a standard of living as replacement income. | UN | 7 - واستنادا إلى التحليلات والاستنتاجات الواردة في تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري، يعتقد الأمين العام أن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية ينبغي أن يوفر استحقاقات كافية لما بعد انتهاء الخدمة للقضاة الذين تتوافر فيهم معايير الأهلية المطلوبة المتعلقة بسنّ التقاعد وفترة الخدمة على أساس أن يكفل استحقاق المعاش التقاعدي الحفاظ على مستوى من المعيشة كدخل بديل. |
| In the new procedures for selection of resident coordinators, particular attention is to be paid to candidates that meet the requirements for humanitarian coordination, where needed. | UN | ويتعين أن يولى في اﻹجراءات الجديدة لاختيار المنسقين المقيمين، اهتمام خاص للمرشحين الذين تتوافر فيهم الشروط اللازمة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية حيثما يتطلب اﻷمر ذلك. |