The total number of staff recruited and administered was 7,695 | UN | وبلغ العدد الإجمالي للموظفين الذين تم تعيينهم وإدارتهم 695 7 موظفا |
Furthermore, 11.66 per cent of all new employees recruited into the civil service in 2008 had been Arabs, Druze and Circassians. | UN | وبلغت نسبة العرب والدروز والشركس بين الموظفين الجدد الذين تم تعيينهم في عام 2008، 11.66 في المائة. |
Several professional staff recently recruited to the Unit's secretariat have a strong background in oversight functions. | UN | يملك العديد من موظفي الفئة الفنية الذين تم تعيينهم مؤخرا في أمانة الوحدة خلفية جيدة في مهام الرقابة. |
The audit teams interacted with the staff nominated as focal persons for audit and issued queries to the concerned branches. | UN | وتعاملت أفرقة مراجعة الحسابات مع الموظفين الذين تم تعيينهم كجهات وصل بشأن مراجعة الحسابات، ووجّهت استفسارات إلى الفروع المعنية. |
We would also request a similar extension of the terms of office of the support staff who have been appointed to assist the ad litem judges. | UN | ونطلب أيضا تمديدا مماثلا لفترة عمل موظفي الدعم الذين تم تعيينهم لمساعدة القضاة المخصصين. |
These aren't the only five they've hired. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا الخمسة الوحيدين الذين تم تعيينهم |
Our gratitude also goes to the three special coordinators who were appointed to this session, for their efforts and for the comprehensive reports that they presented to us at our plenary meeting last week. | UN | ولا يفوتني التعبير عن امتناني للمنسقين الخاصين الذين تم تعيينهم خلال هذه الدورة وللتقارير الشاملة التي قدموها إلينا في الجلسة العامة للأسبوع الماضي. |
Performance measure: Number of magistrates recruited | UN | مقياس الأداء: عدد القضاة الذين تم تعيينهم |
Number of French-speaking international staff recruited: | UN | عدد الموظفين الدوليين الناطقين بالفرنسية الذين تم تعيينهم: |
International personnel, United Nations Volunteers administered and national staff recruited | UN | عدد الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة الذين قدمت لهم خدمات إدارية وعدد الموظفين الوطنيين الذين تم تعيينهم |
At present, of 70 diplomats recruited, 20 are indigenous peoples. | UN | وفي الوقت الحاضر، ينتمي 20 دبلوماسيا من الدبلوماسيين الذين تم تعيينهم والبالغ عددهم 70، إلى الشعوب الأصلية. |
All the kids that were recruited online were sent the same group of songs. | Open Subtitles | كل الأطفال الذين تم تعيينهم عبر الإنترنت قد تم إرسال نفس القائمة من الأغانى لهم |
* Number of candidates recruited from May to September 1994 only. | UN | * عدد المرشحين الذين تم تعيينهم في الفترة من أيار/مايو الى أيلول/سبتمبر فقط ١٩٩٤. |
During the biennium, 67 per cent of staff recruited in the Office of Information and Communications Technology were from unrepresented and underrepresented countries. | UN | وخلال فترة السنتين، بلغت نسبة الموظفين الذين تم تعيينهم في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من بلدان غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً 67 في المائة. |
In addition, the Department's efforts in the area of geographic representation resulted in a 75 per cent increase in the number of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States in the Department. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت جهود الإدارة في مجال التمثيل الجغرافي عن زيادة بنسبة 75 في المائة في عدد الموظفين الذين تم تعيينهم من دول أعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الإدارة. |
She asked for information on how many of the people who had taken competitive examinations had been recruited, how many had been promoted and how long it had taken for such promotions to occur. | UN | وطلبت معلومات عن عدد اﻷشخاص الذين تم تعيينهم من بين من تقدموا للامتحانات التنافسية، وعدد من تمت ترقيتهم، والمدة التي استغرقتها تلك الترقيات. |
Total Professional staff recruited | UN | الموظفون الفنيون الذين تم تعيينهم |
The audit teams interacted with the staff nominated as focal persons for audit, and issued queries to the concerned Branches. | UN | وتعاملت أفرقة مراجعة الحسابات مع الموظفين الذين تم تعيينهم كجهات وصل بشأن مراجعة الحسابات، ووجّهت استفسارات إلى الفروع المعنية. |
The audit teams interacted with the staff nominated as focal persons for audit, and issued queries to the concerned Branches. | UN | وتعاملت فِرق مراجعة الحسابات مع الموظفين الذين تم تعيينهم كجهات وصل بشأن مراجعة الحسابات، ووجّهت استفسارات إلى الفروع المعنية. |
The National Police have been informed about how the work is organised and the contact persons who have been appointed. | UN | وقد أحيطت الشرطة الوطنية علما بكيفية تنظيم العمل والأشخاص الذين تم تعيينهم للاتصال. |
60 hired prior to 1 January 1990 | UN | 60 الذين تم تعيينهم قبل 1 كانون الثاني/ يناير 1990 |
Of the five members currently sitting (who were appointed by means of the internal memorandum dated 11 September 2007), only one is not a member of the Purchase and Transportation Section. | UN | ومن بين أعضاء اللجنة الخمسة الحاليين (الذين تم تعيينهم بواسطة مذكرة داخلية مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2007) فإن واحدا منهم فقط ليس موظفا بقسم المشتريات والنقل. |