Upon enquiry, the Committee was informed that the fact that only 18 armoured vehicles had been purchased reflected that not as many personnel had been deployed in the mission area as originally envisaged. | UN | وأُعلمت اللجنة، بناء على استفساراتها، بأن الاكتفاء بشراء 18 عربة مدرعة فقط نتج عن حقيقة أن الموظفين الذين جرى نشرهم في منطقة البعثة أقل عددا مما كان متوخى في البداية. |
159. The troops and the majority of civilian staff deployed in Darfur will be supported from the logistics base in Nyala. | UN | 159 - وسيتلقى أفراد القوات وغالبية الأفراد المدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور الدعم من قاعدة اللوجستيات في نيالا. |
Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support | UN | الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني |
65. The Office of the Special Representative and the Department of Peacekeeping Operations have jointly developed an online training tool for rank and file soldiers deployed in NATO operations. | UN | 65 - وقام مكتب الممثلة الخاصة، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بوضع أداة تدريبية على الإنترنت من أجل الجنود الذين جرى نشرهم في عمليات الناتو. |
Basic prison training in Western Bahr el Ghazal State for 132 ex-SPLA soldiers deployed to the prisons service is currently being planned. | UN | ويجري التخطيط حاليا لإجراء تدريب أساسي في مجال السجون بولاية غرب بحر الغزال لـ 132 جنديا من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان السابقين الذين جرى نشرهم في مصلحة السجون. |
Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support | UN | الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني |
Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support | UN | الادعاءات المبلغ عنها ضد الموظفين والأفراد ذوي الصلة التابعين للأمم المتحدة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني |
Allegations reported against personnel deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support | UN | الادعاءات المبلغ عنها ضد الموظفين الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني |
Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support | UN | الادعاءات المبلَّغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني |
The number of allegations received per month for each mission is set out in annex IV. Annex V contains information on the number of allegations per category of personnel deployed in peacekeeping missions. | UN | ويرد في المرفق الرابع عدد الادعاءات الواردة شهريا لكل بعثة. أما المرفق الخامس، فيتضمن معلومات عن عدد الادعاءات بحسب فئة الموظفين الذين جرى نشرهم في إطار بعثات لحفظ السلام. |
With the launch of the first curriculum development group on preventing and investigating sexual and gender-based crimes, the Police Division and the Integrated Training Service, in partnership with Member States, will develop specialized courses for police officers deployed in field missions to supplement the existing standardized training. | UN | وببدء عمل أول فريق لوضع المناهج التدريبية معني بمنع الجرائم الجنسية والقائمة على نوع الجنس والتحقيق فيها، ستقوم شعبة الشرطة ودائرة التدريب المتكامل، بالشراكة مع الدول الأعضاء، بوضع دورات تدريبية متخصصة لأفراد الشرطة الذين جرى نشرهم في البعثات الميدانية لتكميل التدريب الموحد القائم. |
As of end of June 2008, EUFOR personnel deployed in Chad and the Central African Republic numbered 3,036, including 200 in Birao. | UN | وفي نهاية حزيران/يونيه 2008، بلغ عدد أفراد قوة الاتحاد الأوروبي الذين جرى نشرهم في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى 036 3 فردا، منهم 200 فرد يوجدون في بيراو. |
53. The most serious threat to the security of United Nations personnel deployed in the field stems from lawlessness and the actions of armed groups. | UN | 53 - أما أكبر تهديد يتعرض له أمن أفراد الأمم المتحدة الذين جرى نشرهم في الميدان فيأتي من الخارجين على القانون وأعمال الجماعات المسلحة. |
46. The field activities of the Civil Affairs Section are conducted by officers deployed in Bouaké, Daloa, Man, San Pedro, Yamoussoukro, Bondoukou, Korhogo and Odienne. | UN | 46 - ويضطلع بالأنشطة الميدانية لقسم الشؤون المدنية الموظفون الذين جرى نشرهم في بواكيه، ودالوا، ومان، وسان بيدرو، وياموسكورو، وبوندوكو، وكورهوغو، وأوديين. |
Such civilian enhancements build on Australia's military contribution -- we have some 1,550 defence personnel deployed in Afghanistan. | UN | وتضاف هذه التحسينات المدنية إلى مساهمة أستراليا العسكرية - إذ لدينا 550 1 من الجنود المدافعين الذين جرى نشرهم في أفغانستان. |
Accordingly, in estimating the implications of the proposed increase in the level of hazard pay granted to international staff, the Secretariat utilized its most recent statistical information on the number of staff deployed in the field in the context of special political missions. | UN | ونتيجـة لذلك، استخدمت الأمانة العامة في تقديرها لآثـار الزيادة المقترحة في مستوى بدل المخاطر الممنوح للموظفين الدوليين أحدث المعلومات الإحصائية المتاحة لديهـا بشأن عدد الموظفين الذين جرى نشرهم في الميدان في سياق البعثات السياسية الخاصة. |
204. The troops and majority of civilian staff deployed in the south and west of the Sudan will be supported from the logistics base at El Obeid. | UN | 204 - ويتلقى أفراد القوات وغالبية الأفراد المدنيين الذين جرى نشرهم في جنوب وغرب السودان الدعم من قاعدة اللجوستيات في الأبيض. |
Accordingly, in estimating the implications of the proposed increase in the level of hazard pay granted to international staff, the Secretariat utilized its most recent statistical information on the number of staff deployed in the field in the context of special political missions. | UN | ونتيجـة لذلك، استخدمت الأمانة العامة في تقديرها لآثـار الزيادة المقترحة في مستوى بدل المخاطر الممنوح للموظفين الدوليين أحدث المعلومات الإحصائية المتاحة لديهـا بشأن عدد الموظفين الذين جرى نشرهم في الميدان في سياق البعثات السياسية الخاصة. |
Allegations involving personnel deployed in peacekeeping and special political missions supported by the Department of Field Support concern civilian, military, police and corrections personnel and, as there are different follow-up procedures for each category, the categories are presented separately in the annexes. | UN | وتشمل الادعاءات المتصلة بالأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة وموظفي السجون، وبما أن إجراءات متابعة الادعاءات تختلف باختلاف الفئات، فقد عُرضت تلك الفئات بشكل منفصل في المرفقات. |
6. Annex II contains details about the nature of allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support. | UN | 6 - يفصّل المرفق الثاني طبيعة الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني. |
42. In accordance with paragraph 5 (a) of Security Council resolution 1769 (2007), reimbursement of troop-contributing Governments for troop costs associated with contingent personnel deployed to the African Union Mission in the Sudan for the period from 1 October to 31 December 2007 was made at the end of March 2008. | UN | 42 - وعملا بالفقرة 5 (أ) من قرار مجلس الأمن 1769 (2007)، سُددت في نهاية آذار/مارس 2008 للحكومات المساهمة بقواتٍ تكاليف القوات للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بالنسبة لجميع أفراد الوحدات الذين جرى نشرهم في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |