"الذين سيعينون" - Translation from Arabic to English

    • so appointed will serve
        
    • that will be recruited
        
    • who would be recruited
        
    • that would be out-posted
        
    • to be appointed
        
    • to be recruited
        
    The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1994. UN وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1994. UN وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1994. UN وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    As now drafted, it is unclear whether the phrase refers to personnel that will be recruited in the future, or whether it refers to personnel that have already been recruited and are now working in the United Nations. UN وهـــــذه العبارة - بصيغتها الحالية - ليست واضحة فيما إذا كانت تشير إلى الموظفين الذين سيعينون في المستقبل، أو أنها تشير إلى الموظفين المعينين فعلا ويعملون اﻵن فـــــي اﻷمم المتحدة.
    The medium-term observers, who would be recruited from among the United Nations Volunteers, would monitor the electoral preparations and plan for the arrival of the short-term observers. UN وسيقوم مراقبو الانتخابات لﻷجل المتوسط، الذين سيعينون من بين متطوعي اﻷمم المتحدة، برصد اﻷعمال التحضيرية للانتخابات وبالتخطيط لوصول مراقبي الانتخابات لﻷجل القصير.
    The increase of $335,900 is due to the need to provide space for the substantial number of staff that would be out-posted to the subregional offices. UN وتعزى الزيادة البالغة ٩٠٠ ٣٣٥ دولار الى الحاجة لتوفير حيز مكاني لعدد كبير من الموظفين الذين سيعينون في المكاتب دون اﻹقليمية.
    The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. UN وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. UN وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The persons so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 1995. UN وسيعمل اﻷشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The members so appointed will serve for a period of three years beginning on 1 January 1995. UN وسيعمل اﻷعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The persons so appointed will serve for a period of four years, beginning on 1 January 2015. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٥.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2015. UN وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2014. UN وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    The persons so appointed will serve for a period of four years, beginning on 1 January 2014. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    The persons so appointed will serve for a period of four years, beginning on 1 January 2014. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2012. UN وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The members so appointed will serve for a period of three years, beginning on 1 January 2012. UN وسيعمل الأعضاء الذين سيعينون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    The persons so appointed will serve for a period of four years, beginning on 1 January 2013. UN وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    If the phrase “personnel recruited” is intended to refer to personnel that will be recruited in the future, then the effect of this draft resolution, if it is passed, will be to systematically and systemically discriminate against nationals of countries not so fortunate as to have any of the official United Nations languages as their native languages. UN وإذا كان يراد بعبارة " الموظفين الذين تعينهم " أن تشير إلى الموظفين الذين سيعينون في المستقبل، فإن أثر مشروع القرار هذا - إذا ما اعتمد - سيكون تمييزيا بشكل منتظم وعلى صعيد النظام كله ضد أبناء البلدان الذين لم يسعدهم الحظ بأن تكون إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة لغة بلدهم.
    38. The Secretary-General had indicated his intention to implement paragraph 26, section III.B, of the resolution prospectively to staff members who would be recruited after 3 April 1997 to serve against support-account posts or posts in the international criminal tribunals. UN ٣٨ - وأردف قائلا إن اﻷمين العام أبدى عزمه على تطبيق المادة ٢٦، الجزء الثالث - باء، من القرار بأثر لاحق على الموظفين الذين سيعينون بعد ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ لشغل الوظائف الممولة من حساب الدعم أو وظائف في المحكمة الجنائية الدولية.
    The increase of $335,900 is due to the need to provide space for the substantial number of staff that would be out-posted to the subregional offices. UN وتعزى الزيادة البالغة ٩٠٠ ٣٣٥ دولار الى الحاجة لتوفير حيز مكاني لعدد كبير من الموظفين الذين سيعينون في المكاتب دون اﻹقليمية.
    The Government, in response, stated that the opposition had failed to submit a list of all candidates to be appointed to government posts, to have all their armed personnel registered, disarmed and assembled, and to exercise effective control over their armed formations east of Dushanbe. UN وردا على ذلك، ذكرت الحكومة أن المعارضة لم تقدم قائمة بجميع المرشحين الذين سيعينون في مناصب حكومية، ولم تسجل جميع مسلحيها ولم تنزع سلاحهم ولم تجمعهم في مكان واحد، ولم تسيطر سيطرة فعالة على جميع التشكيلات المسلحة إلى الشرق من دوشانبه.
    Included in the provision are requirements for the rental and renovation of office space, office supplies and furniture for personnel at United Nations Headquarters to be recruited in support of the deployment of the Mission. UN ويغطي الاعتماد احتياجات استئجار وتجديد المكاتب واللوازم والمفروشات المكتبية للأفراد الذين سيعينون في مقر الأمم المتحدة دعماً لنشر البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more