The Department of Administration and Management has identified the staff members who will be responsible for the technical maintenance of the software. | UN | وقد حددت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية الموظفين الذين سيكونون مسؤولين عن الصيانة التقنية للبرامجيات. |
The only question is, who will be the people brave enough, smart enough to change with it? | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو مَن هم الأشخاص الذين سيكونون شجعانًا وأذكياءً بما يكفي ويتغيروا معه؟ |
There are many men who will be happy to hear she is no longer engaged. | Open Subtitles | هنالك العديد من الرّجال الذين سيكونون سُعداء هُنا لسماعهم أنّها لم تعد مخطوبة |
I have some friends who would be very interested in buying that formula. | Open Subtitles | لدي بعض الأصدقاء الذين سيكونون مهتمين جداً بشراء تلك الصيغة |
And I think that there are good Christians out there who would be willing... | Open Subtitles | و باعتقادي يوجد العديد من المسيحين الجيدين. و الذين سيكونون على استعداد.. 310 00: |
All the lionesses have their own cubs, who will be both playmates and future allies. | Open Subtitles | لدى كل اللبؤات أشبالهن الذين سيكونون رفقاء اللعب والمتحالفين مستقبلاً |
We don't control this, it's not just us who will be at risk. | Open Subtitles | نحن لا نتحكم في هذه، انها ليست لنا فقط الذين سيكونون في خطر. |
I should remind you that there are plenty of young girls who will be glad of a position in this house. | Open Subtitles | يجب أن أذّكركِ بأن هنالك الكثير من الفتيات الذين سيكونون سُعداء لوظيفةٍ في هذا المنزل |
The Deputy Secretary-General will work closely with relevant senior United Nations officials who will be at the disposal of Member States to facilitate discussion in their respective areas of responsibility. | UN | وستعمل نائبة الأمين العام على نحو وثيق مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين الذين سيكونون تحت تصرف الدول الأعضاء لتيسير المناقشة في مجالات مسؤولية كل منهم. |
The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the members who will be responsible for them. | UN | وينبغي ﻷعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين اﻷعضاء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The members of the SubCommission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The Secretariat will maintain a list of a wider pool of experts who will be available to advise the Committee as required. | UN | وستحتفظ الأمانـــة العامـــة بقائمة من مجموعـــة كبيرة من الخبراء الذين سيكونون مستعدين لتقديم المشورة إلى اللجنة كلما طلبت ذلك. |
But we should bear in mind that more than half of the people who will be alive in 2050 are already born, so focusing not just on 2015 but also on 2050 is not merely theoretical. | UN | ولكن ينبغي أن لا يغيب عن أذهاننا أن أكثر من نصف السكان الذين سيكونون أحياء في عام 2050 قد ولدوا فعلا، ولذا فإن التركيز فقط على عام 2015 بل والتركيز أيضا على عام 2050 ليس ضربا من النظريات المحضة. |
Even those who would be our allies would not understand. | Open Subtitles | حتى أولئك الذين سيكونون حلفائنا لن يفهموا. |
Mayors represent the interests of local and their inhabitants who would be the innocent victims of any use of nuclear weapons whether by miscalculation, accident or design. | UN | فالعُمد يمثلون المصالح المحلية ومصالح سكان مناطقهم الذين سيكونون ضحايا أبرياء لأي استخدام للأسلحة النووية، أكان ذلك الاستخدام عن طريق الخطأ أو نتيجة حادث ما أو عمداً. |
Most important, Myanmar would need to address pressing issues such as the rural exodus and the country's large young population, who would be the country's growth engine. | UN | والأهم من ذلك، ستحتاج ميانمار إلى معالجة القضايا الملحة من قبيل النزوح من الريف وقطاع السكان الشباب الكبير في البلد الذين سيكونون محرك النمو في البلد. |
The Goals were the beginning, not the end, of global action: they had been created to serve future generations and were especially important to young people, who would be the leaders of tomorrow's world. | UN | فالأهداف مجرد بداية، لا نهاية، للعمل العالمي. فقد اتفق على هذه الأهداف لكي تخدم الأجيال القادمة، وهى لها أهمية خاصة للشباب، الذين سيكونون قادة العالم في الغد. |
In addition, there are 230 experts of 44 nationalities on the roster of trained experts to be available to serve the Commission in Iraq. | UN | وعلاوة على ذلك، ترد أسماء 230 خبيرا من 44 جنسية في قائمة الخبراء المدربين الذين سيكونون في خدمة اللجنة في العراق. |