"الذين قابلهم" - Translation from Arabic to English

    • interviewed by
        
    • whom he met
        
    • interlocutors
        
    • with whom
        
    • those interviewed
        
    Teachers interviewed by team members reported that they had not been paid for the last five months. UN وأفاد المعلمون الذين قابلهم أعضاء الفريق أنهم لم يتقاضوا مرتباتهم طيلة فترة اﻷشهر الخمسة الماضية.
    Some of the respondents interviewed by OIOS noted that the work environment does not always support reporting misconduct incidents. UN ولاحظ بعض المجيبين الذين قابلهم المكتب أن بيئة العمل لا تسمح دائما بالإبلاغ عن حوادث سوء السلوك.
    Some male refugees interviewed by the Special Rapporteur indicated that the exploiters prefer to smuggle women rather than men. UN وأشار بعض اللاجئين الذكور الذين قابلهم المقرر الخاص إلى أن المنتفعين يفضّلون تهريب النساء بدلا من الرجال.
    The prisoners interviewed by the delegation complained about lack of mattresses and unsanitary conditions. UN واشتكى السجناء الذين قابلهم الوفد من افتقارهم للحشايا ولشروط الإصحاح.
    The Special Rapporteur raised the issue of forceful recruitment of children with the SPLM/A representatives with whom he met in Nairobi. UN وأثار المقرر الخاص مسألة التجنيد القسري للأطفال مع ممثلي الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان الذين قابلهم في نيروبي.
    Many of his interlocutors, official and non-governmental, provided him with information on the situation in parts of the country he was unable to visit. UN وقام عدد كبير من الذين قابلهم المقرر الخاص من الرسميين وغير الحكوميين بتزويده بمعلومات عن الحالة في أجزاء من البلد لم يستطع زيارتها.
    The Unit's decision was taken without input from the police commissioners interviewed by OIOS. UN فقد اتُخذ قرار الوحدة دون استشارة مفوضي الشرطة الذين قابلهم المكتب.
    Most managers and staff interviewed by the Inspectors said that the Galaxy system had not helped much to improve recruitment. UN وقد أكد معظم المديرين والموظفين الذين قابلهم المفتشان أن نظام غالاكسي لم يساعد كثيراً على تحسين التوظيف.
    Most managers and staff interviewed by the Inspectors said that the Galaxy system had not helped much to improve recruitment. UN وقد أكد معظم المديرين والموظفين الذين قابلهم المفتشان أن نظام غالاكسي لم يساعد كثيراً على تحسين التوظيف.
    List of persons interviewed by the Special Rapporteur UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين قابلهم المقرر الخاص
    Some of the aliens interviewed by the field staff have no citizenship in a third country. UN وكان بعض اﻷجانب الذين قابلهم الموظفون الميدانيون لا يحمل جنسية بلد آخر.
    Only 1 of the 11 FDLR deserters interviewed by the Group knew about the intention of FDLR to negotiate with the Government of Rwanda. UN ومن بين الفارين الأحد عشر من صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الذين قابلهم فريق الخبراء، قال واحد فقط إنه على علم بأن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تعتزم التفاوض مع حكومة رواندا.
    An M23 collaborator interviewed by the Group visited the hospital after M23 operations had been conducted in the Democratic Republic of the Congo and confirmed the presence of dozens of wounded soldiers. UN وزار أحد المتعاونين مع الحركة الذين قابلهم الفريق المستشفى بعد العمليات التي شنتها الحركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأكد وجود عشرات الجنود الجرحى.
    Most stakeholders interviewed by the Group in tin, tantalum and tungsten mining areas, however, indicated that they could work in relative security. UN بيد أن معظم أصحاب المصلحة الذين قابلهم الفريق العاملين في تعدين القصدير والتنغستن والتنتالوم، أشاروا إلى أن في إمكانهم العمل في جو يسوده الأمن النسبي.
    A majority of the stakeholders interviewed by OIOS in Addis Ababa spoke positively of the credibility and uniqueness of what the Departments brought to the overall mix of international support to the Union. UN وتحدثت الغالبية العظمى من أصحاب المصلحة الذين قابلهم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أديس أبابا بصورة إيجابية عن مصداقية وتفرد ما أضفته الإدارتان على المزيج العام من الدعم الدولي للاتحاد الأفريقي.
    NDC collaborators interviewed by the Group at the time vehemently supported Geminaco and accused Socagrimines of collaborating with FDLR. UN وأيد المتعاونون مع فصيل ندوما الذين قابلهم الفريق في ذلك الوقت جيميناكو بشدة واتهموا شركة سوكاغريماينز بالتعاون مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    According to a witness interviewed by the Group, a call from the presidency, made by the head of the Presidential Guard, led to an agreement that the bag should be brought to the Governor’s house. UN ووفقا لأحد الشهود الذين قابلهم الفريق، تم الاتفاق بعد مكالمة من الرئاسة صادرة عن رئيس الحرس على جلب الحقيبة إلى بيت حاكم المقاطعة.
    He noted that these ethnic Gio mercenaries from Nimba County had entered the Ivorian conflict to topple the former Gbagbo regime in order to eliminate support from Abidjan for the ethnic Krahn in Grand Gedeh County, a sentiment that was shared by other Krahn mercenary generals interviewed by the Panel. UN وأشار إلى أن هؤلاء المرتزقة المنتمين إلى الفئة العرقية جيو من مقاطعة نيمبا دخلوا النزاع الإيفواري لإسقاط نظام غباغبو السابق من أجل القضاء على الدعم الذي تقدمه أبيدجان لفئة كران في مقاطعة غراند غيديه، وهو شعور يشاطرهم فيه جنرالات مرتزقة كران الآخرين الذين قابلهم الفريق.
    Many of the proGbagbo Krahn mercenary commanders interviewed by the Panel referenced their previous military service in the Movement for Democracy in Liberia, as well as Liberians United for Reconciliation and Democracy, and the earlier Liberian Peace Council in the 1990s. UN وأشار العديد من قادة مرتزقة كران الموالين لغباغبو الذين قابلهم الفريق إلى خدمتهم العسكرية السابقة في هذه الحركة، فضلا عن الجبهة، ومجلس السلام الليبري السابق في تسعينات القرن الماضي.
    As far back as the first part of November 1997, people whom he met at Headquarters were making comments to him about the draft report, believing that he had already seen it. UN فمنذ فترة طويلة تعود إلى النصف اﻷول من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، كان اﻷشخاص الذين قابلهم المسجل في المقر يُبدون له تعليقاتهم على مشروع التقرير، معتقدين أنه قد اطلع عليه بالفعل.
    They include the individual confidential questionnaire that is the basis for the interview conducted with each staff member; questionnaires for the heads of field offices and the direct counterpart at Headquarters; for the country office as a whole; and for the key government and other external interlocutors met by the Inspector General and other members of the team. UN وهي تضم استبيانات إفرادية سرية تشكل أساس المقابلة التي يجريها كل موظف، واستبيانات موجهة لرؤساء المكاتب الميدانية والنظراء إلى المباشرين في المقر الرئيسي، وللمكتب الميداني ككل، وللمحاورين الرئيسيين من الحكومة وغيرهم من الخارج الذين قابلهم المفتش العام وأعضاء الأفرقة الآخرين.
    A number of the mayors in the department of Sucre with whom the Representative met were themselves internally displaced. UN وكان عدد من العمد في محافظة سوكر الذين قابلهم الممثل هم أنفسهم من بين المشردين داخلياً.
    He is only concerned that some of those interviewed persons were questioned by military intelligence personnel afterwards about the reason and content of his discussion with them. UN ولا يثير قلقه إلا إخضاع بعض الأشخاص الذين قابلهم للاستجواب من قِبَل أفراد المخابرات العسكرية بعد المقابلة لمعرفة سبب ومحتوى ما دار بينهم وبين المقرر الخاص من حديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more