"الذين قُتلوا في" - Translation from Arabic to English

    • killed in
        
    • murdered in
        
    His brother was one of the raw recruits killed in that incursion. Open Subtitles كان شقيقه واحدا من المجندين الجدد الذين قُتلوا في تلك الغارة.
    The first three also provided lists of all the persons killed in the military operations, with their names, sex, age, address, occupation, and place and date of the fatal attack. UN وقدمت الهيئات الثلاث الأول قوائم بجميع الأشخاص الذين قُتلوا في العمليات العسكرية، وضمت المعلومات أسماؤهم ونوع جنسهم وأعمارهم وعناوينهم ومهنهم ومكان وتاريخ الهجوم الذي تسبب في مقتلهم.
    The Council also reiterated its full support for UNAMID and expressed its condolences to the families of those killed in the attacks and to the Government of Egypt. UN وكرر المجلس أيضا تأكيد دعمه التام للعملية المختلطة، وقدّم تعازيه لأسر الذين قُتلوا في الهجمات ولحكومة مصر.
    10th meeting The Committee observed a minute of silence in memory of the United Nations staff members who were killed in Afghanistan. UN الجلسة العاشرة وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت ترحماً على موظفي الأمم المتحدة الذين قُتلوا في أفغانستان.
    69. The Special Rapporteur has received information alleging that more than 300 children and youths have been murdered in Honduras since 1998. UN 69- وتلقت المقررة الخاصة معلومات يُزعم فيها أن عدد الأطفال والشباب الذين قُتلوا في هندوراس منذ عام 1998 يبلغ 300.
    Three of the bodies were identified as the three priests killed in Suai. UN وتم التعرف على ثلاث من الجثث على أنها للقساوسة الثلاثة الذين قُتلوا في سواي.
    Although the Indonesian authorities have recognized responsibility, families of those who were killed in the incident have received no compensation. UN ورغم أن السلطات اﻹندونيسية اعترفت بالمسؤولية، فإن أسر الذين قُتلوا في الحادثة لم تحصل على أي تعويض.
    There were many more victims than the 19 killed in the shelling. UN فقد كان هنالك ضحايا كثيرون بخلاف اﻟ 19 شخصاً الذين قُتلوا في القصف.
    According to the sources, the number of those killed in these operations is estimated to be in the hundreds. UN وتفيد المصادر بأن عدد الذين قُتلوا في هذه العمليات يقدﱠر بالمئات.
    The number of civilians and gunmen killed in the confrontation is unknown. UN أما عدد المدنيين واﻷشخاص المسلحين بالبنادق الذين قُتلوا في هذه المواجهة فإنه غير معروف.
    Like the kids that got killed in that movie you took me to. Open Subtitles كؤلائك الصبية الذين قُتلوا في الفيلم الذي اصطحبتني لمشاهدته
    This brings to eight the number of IRA members... who have been killed in the last three months. Open Subtitles هذا يزيد عدد القتلى الأيرلنديين إلى 8. الذين قُتلوا في ال3 أشهر المنصرمين.
    Reporters Without Borders counted 43 journalists, " netizens " and " citizen journalists " killed in the first half of 2014 (129 in 2013) and 357 imprisoned. UN فمنظمة مراسلون بلا حدود ذكرت أن عدد الصحفيين من ' ' مواطني الإنترنت`` و ' ' الصحفيين المواطنين`` الذين قُتلوا في النصف الأول من عام 2014 بلغ 43 صحفيا
    Although the numbers are constantly rising, current estimates are that nearly 25 per cent of those killed in this Israeli offensive have been children, at least 12 per cent have been women and more than 60 elderly persons have been killed. UN 25 في المائة من الذين قُتلوا في هذه الهجمة الإسرائيلية هم من الأطفال، و 12 في المائة على الأقل من النساء. أما الشيوخ فقد قُتل منهم أكثر من ستين شخصا.
    154. As many as 84 journalists have been killed in the Syrian Arab Republic since March 2011. UN 154- ووصل عدد الصحفيين الذين قُتلوا في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/ مارس 2011 إلى 84.
    One would think that a report on the Middle East would focus on the 100,000 people killed in Syria and the tens of millions of people who have taken to the streets from Benghazi to Beirut demanding freedom. UN وقد يحسب المرء أن تقريراً عن الشرق الأوسط سيركز على المائة ألف شخص الذين قُتلوا في سوريا، وعشرات الملايين من الناس الذين نزلوا إلى الشوارع من بنغازي إلى بيروت للمطالبة بالحرية.
    It should be noted that the allegations presented above represent a mere fraction of the actual number of civilians killed in Kosovo, and only reflect cases brought directly to the Special Rapporteur's attention. UN وينبغي ملاحظة أن الادعاءات الواردة أعلاه تمثل مجرد جزء من العدد الحقيقي من المدنيين الذين قُتلوا في كوسوفو، ولا تُصوّر إلا الحالات التي وصلت الى علم المقررة الخاصة بصورة مباشرة.
    Moreover, many of the Palestinians killed in the Jenin camp remain in the streets decaying as the occupying forces continue to prevent the retrieval of the dead. UN وعلاوة على ذلك لا تزال جثث كثير من الفلسطينيين الذين قُتلوا في مخيم جنين تتعفن في الشوارع لأن قوات الاحتلال مستمرة في منع نقل الموتى.
    2003 - 9 (total number of people murdered in Norway 44) UN 2003 9 نساء (يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين قُتلوا في النرويج في ذلك العام 44 شخصا)
    2004 - 5 (total number of people murdered in Norway 32) UN 2004 5 نساء (يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين قُتلوا في النرويج في ذلك العام 32 شخصا)
    2005 - 9 (total number of people murdered in Norway 29) UN 2005 9 نساء (يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين قُتلوا في النرويج في ذلك العام 29 شخصا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more