"الذين من" - Translation from Arabic to English

    • who are
        
    • who were
        
    • who's
        
    • whose terms
        
    • those who
        
    • people who
        
    • the ones who
        
    Even the people who are meant to enforce them. Open Subtitles حتى الناس الذين من المُفترض أن ينفّذوا القوانين
    Bicycles mean kids, and kids mean parents who are easy to control. Open Subtitles الدراجات تعني الاطفال, الاطفال يعنون الاباء الذين من السهل التحكم بهم
    Finally, small farmers, who are likely to engage more women, are likely to see the benefits from the price increases, following from the trade liberalization, captured by middlemen. UN وأخيراً، فإن صغار المزارعين، الذين من المحتمل أن يتوسعوا في استخدام النساء، قد يرون أن مكاسب زيادات الأسعار الناجمة عن تحرير التجارة، يستولي عليها الوسطاء.
    who were supposed to be with him that night. Open Subtitles الذين من المفترض أنهم كانوا معه تلك الليلة
    You're, like, the first person who's ever come to visit her. Open Subtitles أنت، مثل، أول شخص الذين من أي وقت مضى يأتون لزيارة لها.
    Those 246 children are included in the 626 who are scheduled to benefit from the programme funded by the World Bank. UN ويشكل هؤلاء الـ 246 طفلا جزءا من الـ 626 طفلا الذين من المقرر أن يستفيدوا من البرنامج الذي يموّله البنك الدولي.
    NATO is currently training Afghan fire-fighters, who are scheduled to graduate mid-2005. UN ويدرب حلف شمال الأطلسي حاليا رجال الإطفاء الأفغان الذين من المقرر تخرجهم في منتصف عام 2005.
    NATO is currently training Afghan firefighters who are expected to graduate by mid-2005. UN وتتولى منظمة حلف شمال الأطلسي حاليا تدريب رجال المطافئ الأفغان الذين من المتوقع تخرجهم في منتصف عام 2005.
    So that those who are meant to be forgotten can no longer be identified. Open Subtitles حتى أن أولئك الذين من المفترض أن ينسو لم يعد من الممكن تحديدهم
    The room was dead silent, and then the people who are supposed to tell the media had nothing to say. Open Subtitles الغرفة كانت صامتة و الناس الذين من المفترض أن يتحدثوا للإعلام لم يكن لديهم شيئ ليقولونه
    The monarch or the guys who are fun to hang out with? Open Subtitles الملكية أم الذين من الممتع قضاء الوقت معهم؟
    That doesn't explain how you inspire so much devotion in two men who are supposed to be completely devoted to me. Open Subtitles هذا لا يفسر كيف يلهم الكثير من التفاني في رجلين الذين من المفترض أن تكون
    People who are supporsed to work to serve the people are now looting offices of private citizens! Open Subtitles الأشخاص الذين من المفترض أن يعملوا لخدمة الشعب، يقومون الآن بنهب أماكن المواطنين.
    You're the ones who are supposed to be comfortable sleeping in trees, not me. Open Subtitles هل هم الذين من المفترض أن تكون النوم المريح في الأشجار، ليس لي.
    Those who are meant to lead are never satisfied to follow. Open Subtitles أولئك الذين من المفترض أن تؤدي أبدا بالارتياح لمتابعة.
    That the people who were supposed to love, care for, and protect you instead violated you beyond measure. Open Subtitles وأن الناس الذين من المُفترض أن يُحبونِك، يهتمون بِك، ويحمونِك بدلاً من الإنتهاكات التي لا قدر لها.
    The Jews, who were supposed to be so smart... Open Subtitles اليهود الذين من المفترض أن يكونون نبغاء..
    You know, I don't need this from someone who's supposed to be my best friend. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست بحاجة إلى هذا من شخص الذين من المفترض أن يكون أفضل صديق لي.
    The purpose of this meeting is to elect 9 members of the Committee on the Rights to replace those whose terms of office are due to expire on 28 February 2009. UN والغرض من هذا الاجتماع هو انتخاب 9 أعضاء في لجنة حقوق الطفل ليحلوا محل الأعضاء الذين من المقرر أن تنتهي فترة عضويتهم في 28 شباط/فبراير 2009.
    I would also like to join all those who have spoken before me in welcoming the Secretary-General's initiative to hold this meeting. UN أود أيضا أن أشارك الذين من سبقوني في الكلام ورحبوا بمبادرة الأمين العام لعقد هذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more