"الذين هم بحاجة" - Translation from Arabic to English

    • who need
        
    • needing
        
    • who are in need
        
    • who needed
        
    • who require
        
    :: There is support for those students who need it; UN أن الطلاب الذين هم بحاجة إلى الدعم يحصلون عليه؛
    Any of you who need immediate help may speak to my daughter, who is very empathetic, her name is Jane Claremont. Open Subtitles أي واحد منكم الذين هم بحاجة فورية مساعدة قد تحدث مع ابنتي، من هو بحنان جدا، اسمها جين كليرمونت.
    Innovative financing approaches are needed both to ensure ongoing investment in research and development and to provide sufficient funding to ensure innovative access for the people who need it. UN وهناك حاجة إلى مناهج تمويل مبتكرة، بهدف ضمان الاستثمارات الجارية في مجال البحث والتطوير، ولتوفير تمويل كاف لكفالة الوصول المبتكر إلى الأشخاص الذين هم بحاجة إليه.
    Training, however, is often relatively expensive on a per capita basis and numbers trained in the poorer countries may only be a small fraction of the number needing training. UN غير أن التكلفة النسبية للتدريب بالنسبة للفرد تكون باهظة في كثير من اﻷحيان، وقد لا تشكل أعداد اﻷشخاص الذين يدربون في البلدان اﻷشد فقرا سوى نسبة صغيرة من عدد الذين هم بحاجة الى التدريب.
    Refugee camps are home to 590,000 Palestinians who are in need of substantial assistance. UN ويقطن في مخيمات اللاجئين 000 590 من الفلسطينيين الذين هم بحاجة إلى مساعدات كبيرة.
    As a result, such staff members who needed to travel by air to other destinations were required to travel to Amman or Cairo and to use the airports there, greatly increasing travel time and Agency expense. UN ونتيجة لذلك، اضطر هؤلاء الموظفون، الذين هم بحاجة إلى السفر جوا إلى وجهات أخرى، إلى السفر إلى عمان أو القاهرة من أجل استخدام مطاريهما، مما يؤدي إلى إطالة وقت السفر وزيادة نفقات الوكالة.
    According to specialists, however, the number of people who need help is actually 10 to 15 times greater. UN إلا أن عدد اﻷشخاص الذين هم بحاجة إلى مساعدة، طبقا لتقديرات الاخصائيين، يتراوح فعليا بين ١٠ و ١٥ ضعفا عن تلك اﻷرقام.
    Young people who need help must be given more options for obtaining assistance. UN ومن ثم يجب منح الشباب الذين هم بحاجة إلى مساعدة مزيدا من الخيارات التي تتيح لهم الحصول على المساعدة.
    It is a highly diverse Organization working worldwide to improve the lives of people who need help. UN فقد أصبحت منظمة على درجة عالية من التنوع تعمل في جميع أنحاء العالم على تحسين حياة الناس الذين هم بحاجة إلى المساعدة.
    Individual social services are provided for students who need them, and assistance is given in training teachers and others. UN وتتاح الخدمات الاجتماعية الفردية للطلاب الذين هم بحاجة إليها، وتقدم المساعدة في مجال تدريب المعلمين وغيرهم.
    As a result, there are large numbers of children who need such protection. UN ونتيجة لذلك، توجد أعداد كبيرة من اﻷطفال الذين هم بحاجة إلى مثل هذه الرعاية.
    This is a major obstacle to providing assistance to Governments and to those members of society who need it. UN ويشكل ذلك عائقا رئيسيا لتقديم المساعدة إلى الحكومات وإلى أعضاء المجتمع الذين هم بحاجة إليها.
    Yeah, whoever the new chief of domestic investigation is, he's going to have to deal with a lot of bureaucratic shitheads who need to be challenged. Open Subtitles أجل، أياً كان رئيس التحقيقات المحليّة الجديد، فإنّه سيضطرّ للتعامل مع الكثير مِن البيروقراطيين الذين هم بحاجة للتحدّي.
    People who need to relieve physical pain will stop after the pain disappears. Open Subtitles الأشخاص الذين هم بحاجة للتخلص من الألم الجسدي يتوقفون عن أخذ المسكنات بعد زواله
    We thank you, Lord for bringing these poor children who need your protection Open Subtitles . نشكرك يا ربنا لإحضارك لنا هؤلاء الأطفال . المساكين . الذين هم بحاجة إلى حمايتك
    478. Nova Scotia provides funding for child care to promote healthy development of children and to support working parents needing child care. UN 478- تقدم نوفا سكوتيا تمويلاً لرعاية الطفل بغية تسهيل النمو الصحي للأطفال ودعم الوالدين العاملين الذين هم بحاجة لرعاية الطفل.
    589. The ensuring and development of the education of persons needing special support has been one of the focus areas of vocational education in the past few years. UN 589- إن ضمان وتطوير تعليم الأشخاص الذين هم بحاجة لدعم خاص كان ولا يزال مجالاً من مجالات تركيز التعليم المهني في السنوات القليلة الماضية.
    According to the administering Power, the Social Development Department also provides grants and other assistance to persons who are in need of assistance through the Public assistance committee. UN ويستفاد من المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أن وزارة التنمية الاجتماعية تقدم أيضا منحا ومساعدات أخرى للأشخاص الذين هم بحاجة للمساعدة، وذلك من خلال لجنة المساعدة العامة.
    These include promoting the welfare of children who are in need and, so far as is consistent with that duty, promoting their upbringing within their family. UN وتشمل هذه المسؤوليات تعزيز رفاهية الأطفال الذين هم بحاجة إلى مساعدة وبقدر ما يمليه هذا الواجب، تشجيع تربيتهم داخل أسرهم.
    Similarly, it was not possible to acquire the technology required for the care of children who needed transplants. UN كما لم يكن من الممكن الحصول على التكنولوجيا اللازمة لرعاية الأطفال الذين هم بحاجة إلى عمليات زرع.
    445. In accordance with the Act on Vocational Education, special education is provided for students who require teaching or student welfare services due to a disability, an illness, retarded development, mental disorder or for some other reason. UN 445- ووفقاً للقانون المتعلق بالتعليم المهني، يوفر التعليم الخاص للطلاب الذين هم بحاجة إلى خدمات تعليمية أو خدمات رعاية طلابية بالنظر إلى إعاقة أو مرض أو تخلف أو اختلال ذهني أو لأي سبب آخر من الأسباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more