"الذين يتحدثون" - Translation from Arabic to English

    • who speak
        
    • who spoke
        
    • who talk
        
    • speaks
        
    • Russian-speaking
        
    • speak the
        
    • speakers of
        
    I hate Kochi, and boys who speak Kochi dialect! Open Subtitles أنا أكره كوتشي، والأولاد الذين يتحدثون لهجة الكوتشي
    And what better to way to stick it to dear old Dad than prove that those who speak on His behalf aren't as virtuous as they pretend to be. Open Subtitles وما هى الطريقة الأفضل لإحراج أبي أكثر من إثبات أن هؤلاء الذين يتحدثون بالنيابة عنه ليسوا بمقدار الفضيلة التي يدعونها
    Stick to German. They only hire French who speak. Open Subtitles تمسكوا بالالمانيه . انهم يوظفون الفرنسيون الذين يتحدثون اللغه فقط
    She had later been told that most people who spoke English fluently were probably working for the secret service. UN وقيل لي فيما بعد إن معظم اﻷشخاص الذين يتحدثون بطلاقة اللغة اﻹنكليزية هم على اﻷرجح عملاء للمخابرات.
    Very often, international processes are dominated by those who talk about forests, not those who practise forestry. UN وكثيرا ما يسيطر على العمليات الدولية أولئك الذين يتحدثون عن الغابات لا الذين يمارسون الحراجة.
    Who are the impure ones he speaks of, do you think? Open Subtitles من هم الناضجون الذين يتحدثون عنه، هل تعتقد؟
    March 5, 2014. Oleksandr Muzychko (Sashko Bily), the coordinator of the Pravyi Sektor in Western Ukraine, recorded and broadcast on the Internet a video address in which he called on people to < < cleanse Ukraine and Crimea > > of its Russian-speaking inhabitants. UN 5 آذار/مارس 2014 - سجل أولكسندر موزيتشكو (ساشكو بيلي)، منسق حزب برافيي سكتور في أوكرانيا الغربية، شريط فيديو بثه على شبكة الإنترنت يدعو فيه الشعب إلى " تطهير أوكرانيا والقرم " من ساكنيهما الذين يتحدثون باللغة الروسية.
    There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away. Open Subtitles هناك الكثير من الكراهية لكل شيء مقدس وحقيقي وأولئك الذين يتحدثون بوقاحة هم من دفعوني بعيداً
    Officers and men who speak English are wanted for special mission. Open Subtitles الضباط و الجنود الذين يتحدثون الإنجليزية مطلوبون لمهمة خاصة
    We call on all to shoulder their responsibilities, in particular those who speak of countering terrorism and eliminating its root causes even as they openly encourage, sponsor and protect those who commit acts of terrorism. UN وهنا ندعو الجميع لتحمل مسؤولياتهم وخاصة أولئك الذين يتحدثون عن مكافحة الإرهاب واجتثاث منابعه في حين يعملون علنا على تشجيعه ورعاية وحماية من يقوم به.
    41. States should act to remedy situations where there is a lack of trained teachers who speak minority languages. UN 41- ينبغي للدول أن تعمل على معالجة حالات نقص المدرسين المدَرَّبين الذين يتحدثون لغات الأقليات.
    There are currently 1,082 police who speak an indigenous language, but some are assigned to places where the language they know is not spoken. UN ويوجد الآن 082 1 فردا من أفراد الشرطة الذين يتحدثون اللغات المحلية، بيد أن بعضهم يكلفون بمهام في مواقع تجهل اللغة التي يتحدثون بها.
    Infants - for children who speak Spanish; UN `1` القصر - للأطفال الذين يتحدثون الإسبانية؛
    Bilingual pre-primary - for children who speak one of the Mayan languages; UN `2` المستوى السابق على الابتدائي مزدوج اللغة - من أجل الأطفال الذين يتحدثون لغة من لغات المايا؛
    Move! I'm telling you right now, I've been to Homebrew. I understand the caliber of people who speak there. Open Subtitles لقد ذهبت إلى "هومبرو" من قبل وأنا أعرف قدرات الأشخاص الذين يتحدثون هناك
    Through the mediation of a prisoner who spoke a little English, the author obtained the services of a barrister and a solicitor. UN وتمكن مقدم البلاغ عن طريق أحد السجناء الذين يتحدثون قليلا من الانكليزية من الاستعانة بمحامية وبخبير استشاري.
    Through the mediation of a prisoner who spoke a little English, the author obtained the services of a barrister and a solicitor. UN وتمكن صاحب البلاغ عن طريق أحد السجناء الذين يتحدثون قليلا من الانكليزية من الاستعانة بمحامية وبخبير استشاري.
    Hey, let's hear it for our senior class leaders, who spoke so passionately about the needs of our school. Open Subtitles لنسمعها من رؤساء أقسام عام التخرج الذين يتحدثون بعاطفة جياشة حول الإحتياجات في مدرستنا
    People who talk about killing themselves very rarely carry it out. Open Subtitles الأشخاص الذين يتحدثون عن قتل أنفسهم نادراً ما ينفذون ذلك
    People who talk to you end up dead. EVERY FAST DELIVERY You know Swagger's on his way here, right? Open Subtitles الناس الذين يتحدثون اليك هم في نهاية المطاف قتلى انت تعلم أن زفاغار في طريقه الى هنا أليس كذلك؟
    Times like these the game goes to the person who speaks with the loudest voice. Open Subtitles في أوقات كهذه تذهب اللعبة للأشخاص الذين يتحدثون بالصوت الأعلى
    He also submits that the change of his names resulted in numerous misunderstandings, since the Ukrainian pronunciation of his names sounded " rough and ridiculous " in Russian and he was often subjected to " mockeries " by Russian-speaking fellow citizens in Crimea, where there were " anti-Ukrainian sentiments " . UN ويدعي أيضاً أن تغيير اسمه الشخصي واسم والده أدى إلى التباسات في حالات عديدة لأن تهجئة اسمه الشخصي واسم والده باللغة الأوكرانية تبدو للسمع باللغة الروسية " فظة ومضحكة " وأنه تعرّض في حالات متعددة " للاستهزاء " من جانب نظرائه من مواطني القرم الذين يتحدثون باللغة الروسية حيث كانت هناك " مشاعر مناهضة للأوكرانيين " .
    These populations speak the following languages: Tedaga, Dazaaga, Beri, Kanembou and Kanouri. UN ويتعلق الأمر بالسكان الذين يتحدثون اللغات التالية: تيداغا، ودازاغا، وبيري، وكانمبو، وكانوري.
    speakers of other languages shall have the right to be assisted in court by a person who knows their language; UN ويحق لأي شخص يتحدث لغة أخرى، تلقي المساعدة أثناء الجلسات من الأشخاص الذين يتحدثون لغته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more