It is recommended to limit the approved travel time to staff members who receive an air ticket from the Organization. | UN | فمن المستحسن قصر وقت السفر المقرر على الموظفين الذين يحصلون على تذاكر الطيران من المنظمة. |
The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-Member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. | UN | ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة. |
At that meeting, for which a quorum shall be constituted by the attendance of two thirds of the States parties, those candidates who obtain the highest number of votes and an absolute majority of votes of the representatives of States parties present and voting shall be considered elected to the Committee. | UN | وفي هذا الاجتماع، يستوي النصاب بحضور ثلثي الدول الأطراف، وتنتخب اللجنة المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى الأغلبية الساحقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Scholarships are awarded according to predefined criteria, and the number of students receiving scholarships has been increasing year by year. | UN | وتُمنح المنح الدراسية وفقا لمعايير محددة مسبقا، ويزداد عدد الطلاب الذين يحصلون على منح دراسية عاما بعد عام. |
This includes refugee children who have access to educational opportunities in Eritrea. | UN | ويشمل ذلك الأطفال اللاجئين الذين يحصلون على فرص تعليمية في إريتريا. |
Students who receive a loan are not required to make repayments until their income exceeds a minimum threshold. | UN | ولا يشترط من الطلبة الذين يحصلون على قرض أن يقوموا بسداده حتى يتجاوز دخلهم حداً أدنى معيناً. |
:: Number of children having access to food in school is increased | UN | :: زيادة عدد الأطفال الذين يحصلون على وجبة غذائية في المدارس |
The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-Member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. | UN | ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة. |
The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the nonMember States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters shall be declared elected. | UN | ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة. |
The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters shall be declared elected. | UN | ويُعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة. |
At those meetings, for which two thirds of States Parties shall constitute a quorum, the persons elected to the Committee shall be those who obtain the largest number of votes and an absolute majority of the votes of the representatives of States Parties present and voting. | UN | وفي هذه الاجتماعات، والتي يتشكل نصابها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب لعضوية اللجنة الأشخاص الذين يحصلون على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
At those meetings, for which two thirds of States Parties shall constitute a quorum, the persons elected to the Committee shall be those who obtain the largest number of votes and an absolute majority of the votes of the representatives of States Parties present and voting. | UN | وفي هذه الاجتماعات، التي يتشكل نصابها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب لعضوية اللجنة الأشخاص الذين يحصلون على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Article 4, paragraph 4, of the Statute further stipulates that the persons elected to the Tribunal shall be those nominees who obtain the largest number of votes and a two-thirds majority of the States Parties present and voting, provided that such majority includes a majority of the States Parties. | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 4 من النظام الأساسي أيضا على أن يكون الأشخاص المنتخبون لعضوية المحكمة هم المرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية ثلثي أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، على أن تضم هذه الأغلبية أغلبية الدول الأطراف. |
:: Percentage of older persons receiving informal care from trained people | UN | :: النسبة المئوية لكبار السن الذين يحصلون على رعاية غير رسمية من أشخاص مدرّبين |
:: Percentage of older persons receiving family, community and Government support services | UN | :: النسبة المئوية لكبار السن الذين يحصلون على خدمات دعم من الأسرة أو المجتمع أو الحكومة |
:: Percentage of family and community caregivers receiving Government support services | UN | :: النسبة المئوية لمقدمي الدعم في الأسر والمجتمع الذين يحصلون على خدمات دعم حكومية |
The proportion of those who have access to improved sanitation has increased from 15% in 2000 to 31.4%. | UN | وقد ارتفعت نسبة الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة من 15 في المائة في عام 2000 إلى 31.4 في المائة. |
The fifth component is paid to persons who receive a small pension, and depends on the amount of this pension. | UN | والعنصر الخامس يُدفع للأشخاص الذين يحصلون على معاشات صغيرة، ويتوقف على مبلغ هذا المعاش. |
:: Number of children having access to food in school is increased | UN | :: زيادة عدد الأطفال الذين يحصلون على وجبة غذائية في المدارس |
On the one hand, a focus on status, that is, on the levels of achievement in the standardized exams: this achievement favours the percentage of students who obtain a satisfactory level of competence in said tests. | UN | فثمة من ناحية التركيز على الوضع الآني، أي على مستويات الأداء في الاختبارات الموحدة: وتُفضل في هذا الإنجاز نسبة التلاميذ الذين يحصلون على مستوى مُرض من التنافس في هذه الاختبارات. |
Fifty focus groups and consultations were held with key stakeholders and persons in receipt of Income Support. | UN | عُقدت خمسون جلسة مناقشة جماعية ومشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين والأشخاص الذين يحصلون على دعم للدخل. |
For the children who get wages, the long hours are not reflected in their wages. | UN | وبالنسبة إلى الأطفال الذين يحصلون على أجور، فإن أجورهم لا تدل على ساعات العمل الطويلة. |
Individuals who are receiving out of work benefits are not eligible for the programme. | UN | أما الأفراد الذين يحصلون على مزايا البطالة فهم غير مؤهلين للاستفادة من البرنامج. |
Members of the general public who take El Diario de Hoy; | UN | :: أفراد الجمهور الذين يحصلون على El Diario de Hoy؛ |
We can really pinpoint people who have a great response for their aerobic fitness to exercise training, and that can be a great motivational tool, for example. | Open Subtitles | فنحن في الحقيقه يمكننا أن نُحدد الأشخاص الذين يحصلون على إستجابه قصوى بالنسبه للياقتهم البدنيه الهوائيه مع النظام التمريني و هذا يمكنه أن يكون أداه تحفيز قُصوى على سبيل المِثال |
Algerian citizens who acquire a foreign nationality lose their Algerian citizenship. | UN | فالمواطنون الجزائريون الذين يحصلون على جنسية أجنبية يفقدون جنسيتهم الجزائرية. |
63. Legal aid was available to victims, who received a guide to the services available. | UN | 63 - والمساعدة القانونية متاحة لضحايا العنف، الذين يحصلون على دليل إرشادي بالخدمات المتاحة. |
That problem could be managed by requiring those who obtained credit to offer whatever collateral they could, and the guarantee would then be offered to a bank for the non-collateralized part of the loan. | UN | ويمكن التغلب على هذه المشكلة بالاشتراط على أولئك الذين يحصلون على الائتمانات بتقديم أية ضمانات يستطيعون تقديمها وبأن يقدم الضمان عندئذ إلى أحد المصارف لتغطية الجزء غير المضمون من القرض. |