The success of the Cuban strategy is demonstrated by the increasing number of patients who go there every year for treatment. | UN | ويدلل على نجاح الاستراتيجية الكوبية تزايد أعداد المرضى الذين يذهبون إليها كل سنة للعلاج. |
Those who go to the Netherlands to study gain better results and return more often to Aruba. | UN | أما الذين يذهبون إلى هولندا للدراسة، فإنهم يحققون نتائج أفضل ويعودون في أغلب الأحيان إلى أروبا. |
The number of child workers, who do not attend school, is almost twice more than those children who go to school. | UN | ويبلغ عدد الأطفال الذين يعملون والذين لا يذهبون إلى المدرسة، أكثر من ضعف الأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة. |
Many of the patients who attend the clinics in both Dili and the districts are women and young children and are treated for upper respiratory tract infections. | UN | وكثير من المرضى الذين يذهبون إلى العيادات في ديلي والمقاطعات على حد سواء من النساء والأطفال الصغار ويعالجون من إصابات الجهاز التنفسي العلوي. |
And you don't seem like the kind of guy who goes home. | Open Subtitles | وانت لا تبدو من نوع الشباب الذين يذهبون للبيت انا ليس كذلك |
Anyone who sells anything on the street gets his money from selling to the workers who go and work in Israel. | UN | وكل من يبيع شيئا في الشارع يحصل على أمواله من عائد البيع للعمال الذين يذهبون للعمل في اسرائيل. |
That's from my screenplay about a hot turtle couple who go on a cross-country road trip as a last resort to save their marriage. | Open Subtitles | هذا هو من سيناريو عن زوجين من السلاحف الساخنة الذين يذهبون في رحلة على الطرق عبر البلاد كحل أخير لإنقاذ زواجهم. |
Then we got the trigger-happy rangers, a sheriff who can't tell his ass from a hole in the ground, and a whole collection of yahoos who go for a rope every time a Mexican looks at a white lady. | Open Subtitles | ثم حصلنا على اثار غريبة والشريف الذي لا يستطيع أن يخبر مؤخرته بشيء ومجموعة كاملة من التوحشين الذين يذهبون من أجل حبل |
Don't you know what happens to kids who go in there? | Open Subtitles | ألا تعلم ما يحدث إلى الأولاد الذين يذهبون إلى هناك ؟ |
So maybe the guys who go to the baths, maybe they've built up the best immunity. | Open Subtitles | لذا ربما أن الرجال الذين يذهبون إلى الحمامات. ربما أنهم قد بنوا المناعة اللازمة. |
I see these kids who go to college. | Open Subtitles | انا ارى الفتيان الذين يذهبون إلى الجامعة |
He gives extra presents to little girls who go to sleep. | Open Subtitles | وقال انه يعطي هدايا اضافية للفتيات الصغار الذين يذهبون إلى النوم. |
When... people... who go to the zoo also visit... | Open Subtitles | ..عندما ..الناس الذين يذهبون لحديقة الحيوانات |
The real true heroes are people who go to work every day and do their job and bring up their kids to the best of their ability. | Open Subtitles | الأبطال الحقيقيون هم الأُناس الذين يذهبون لأعمالهم كل يوم ويؤدون المطلوب منهم |
Those people who go out and have their fillings removed at random, | Open Subtitles | أولئك الناس الذين يذهبون لإزالة حشواتهم عشوائيًا |
That's what happens to people who go to Times Square. | Open Subtitles | هذا ما يحدث للناس الذين "يذهبون إلى" تايم سكوير |
Those who go beneath the surface do so at their peril. | Open Subtitles | أولئك الذين يذهبون تحت السطح يعرضون نفسهم للخطر |
51. The evaluation recommended the use of pre-trial detention for first offenders, non-violent offenders, and offenders who attend school and have good ties with their families. | UN | 51 - وأوصى التقييم باستخدام الاحتجاز السابق للمحاكمة للجناة من غير ذوي السوابق ومرتكبي الجرائم غير العنيفة، والجناة الذين يذهبون إلى المدرسة ويقيمون علاقات طيبة مع أسرهم. |
An indication of the cumulative effect of these factors on poor learning outcomes is evidenced through recent data suggesting that up to 250 million children (or one in every three children) who attend school reach the age of 10 without acquiring basic literacy, numeracy and life skills. | UN | ومن الأدلة على الأثر التراكمي لهذه العوامل في سوء نتائج التعليم، البيانات التي كُشف عنها مؤخرا والتي تشير إلى أن عدد الأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة ويبلغون سن العاشرة دون الإلمام بالقراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية يمكن أن يصل إلى 250 مليون طفل، أي واحد من بين كل ثلاثة أطفال(). |
Everyone who goes to 2046 has the same intention | Open Subtitles | كل الاشخاص الذين يذهبون إلى 2046 لهم نفس النية |
Well, I know I don't want to be like one of those crazies who goes on two drunken dates like in "Badlands," | Open Subtitles | حسناً، أعرف أني لا أريد أن أكون مثل أولئك المجانين مثلاً الذين يذهبون في موعدين ثملين في حي "بادلاند"، |
It's not like those Bible freaks that go up and down the beach, like, screaming at you. They really wanna help. | Open Subtitles | إنهم ليسوا كالمهوسين بالإنجيل الذين يذهبون للشاطئ مدعين مساعدتك |
Life expectancy has increased by more than 25 per cent since 1960, and ever more children are going to school. | UN | والعمر المتوقع قد زاد أيضا بأكثر من ٢٥ في المائة منذ ١٩٦٠، ويتزايد عدد اﻷطفال الذين يذهبون الى المدارس. |