The reform process would entail an increase of almost 100 per cent in the number of judges presiding over local courts. | UN | وتنطوي عملية الإصلاح على زيادة تقارب 100 في المائة في عدد القضاة الذين يرأسون المحاكم المحلية. |
The local courts relied on the presiding justices and the customs that prevailed in the area concerned. | UN | وتعتمد المحاكم المحلية على القضاة الذين يرأسون المحاكم وعلى الأعراف السائدة في المنطقة المعنية. |
20. A Bureau has been established, composed of the President, the Vice-President and the presiding judges of the Trial Chambers. | UN | ٢٠ - وأنشئ مكتب يضم الرئيس ونائبة الرئيس والقضاة الذين يرأسون جلسات دائرتي المحاكمة. |
In that capacity, all senior officials in the Organization who head departments, offices, programmes, funds or other entities report directly to him. | UN | وبصفته هذه، فإن جميع كبار الموظفين في المنظمة الذين يرأسون إدارات أو مكاتب أو برامج أو صناديق أو كيانات أخرى مسؤولون أمامه بصفة مباشرة. |
Meetings of persons chairing the human rights treaty bodies | UN | اجتماعات اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان |
In the case of the World Conference on Human Rights, the cost of attendance by the presiding officers of human rights treaty bodies had been borne by the bodies themselves out of their own savings. | UN | ففي حالة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فإن تكاليف حضور الموظفين الذين يرأسون هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان تتحملها الهيئات نفسها خصما من مدخراتها. |
In both cases, the presiding judges have issued decisions ordering the disclosure of relevant material to the duty counsel representing the interests of the accused fugitive and setting the schedule of the proceedings. | UN | وفي كلتا القضيتين، أصدر القضاة الذين يرأسون المحكمة قرارات تأمر بالإفصاح عن المواد ذات الصلة للمحامي المناوب الذي يمثل مصالح المتهم الفار من العدالة وتحديد الجدول الزمني للاجراءات. |
28. Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the presiding Judges of the Trial Chambers. | UN | 28 - وفقا للمادة 23، تتألف هيئة المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون دوائر المحاكمة. |
20. Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the presiding judges of the three Trial Chambers. | UN | 20 - وفقا للقاعدة 23، يتألف المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية الثلاث. |
21. Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the presiding Judges of the three Trial Chambers. | UN | 21 - وفقا للقاعدة 23، يتألف المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية الثلاث. |
20. Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the presiding judges of the Trial Chambers. | UN | 20 - وفقا للمادة 23، تتألف هيئة المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون دوائر المحاكمة. |
The Committee is further concerned that judges presiding over family courts, which are the only courts dealing with family-related disputes, do not have the required knowledge and expertise and that there are no female judges in the family courts. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من كون القضاة الذين يرأسون محاكم الأسرة، وهي المحاكم الوحيدة التي تبت في قضايا الأسرة، ليس لديهم المعرفة والخبرات المطلوبة، ومن عدم تقلد النساء لمناصب القضاة في محاكم الأسرة. |
17. Pursuant to rule 23, the Bureau is composed of the President, the Vice-President and the presiding judges of the three trial chambers. | UN | 17 - وفقاً للقاعدة 23، يتألف المكتب من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية الثلاث. |
The Special Rapporteur has been informed that a 18yearold woman was flogged to death in Batsail, Bangladesh, for " immoral " behaviour on the orders of clerics presiding over an informal village council. | UN | وأبلغت المقررة الخاصة بأن فتاة في الثامنة عشرة من عمرها قد جلدت حتى الموت في باتسيل في بنغلاديش لسلوكها " غير الأخلاقي " وذلك بأوامر من رجال الدين الذين يرأسون مجلسا قرويا غير رسمي. |
Having consulted with the presiding judges in these cases, I now submit the second of such reports, due on 15 November 2003. | UN | وبعد التشاور مع القضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية الثلاث التي تبت في هذه القضايا، أقدّم لكم الآن التقرير الثاني المطلوب تقديمه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
In general, from the political standpoint, those who know Cameroon well will notice that peace, tolerance and respect for diversity can be seen through the various individuals who head our principal constitutional and public bodies, a set of attitudes designed to preserve and promote peace among the various elements that make up our nation. | UN | وعموما، ومن وجهة النظر السياسية، فإن من يعرفون الكاميرون جيدا سيلاحظون أنه يمكن رؤية السلام والتسامح واحترام التنوع من خلال الأشخاص المختلفين الذين يرأسون هيئاتنا الدستورية والعامة الرئيسية، وهي مجموعة من المواقف التي ترمي إلى صون وتعزيز السلام بين مختلف العناصر التي تشكل أمتنا. |
A similar coordinating structure is reflected at the field level through the Resident Representatives of UNDP or, in cases of complex emergencies, the Resident Coordinators or Humanitarian Coordinators who head disaster management teams, composed of United Nations operational agencies and sometimes NGOs, and coordinate humanitarian assistance for internally displaced persons. | UN | وهناك هيكل تنسيقي مماثل يظهر على المستوى الميداني بواسطة الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أو، في حالات الطوارئ المعقدة، بواسطة المنسقين المقيمين أو المنسقين الانسانيين الذين يرأسون فرق إدارة الكوارث التي تتألف من وكالات تنفيذية لﻷمم المتحدة ومن منظمات غير حكومية أحياناً، ويقوم بتنسيق المساعدة الانسانية المقدمة إلى المشردين داخلياً. |
A plan of action could then be submitted through the Chairperson to the High Commissioner, and discussed at the Eleventh Meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. | UN | ويمكن عندئذ عرض خطة عمل على المفوضة السامية من خلال الرئيسة، وبحث هذه الخطة في الاجتماع الحادي عشر لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
Moreover, through the annual meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, the Committee, acting through its chairman, consults with those who chair other treaty bodies to find ways and means of increasing the Committee's efficiency and effectiveness. | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم اللجنة، من خلال رئيسها، في الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، بالتشاور مع الذين يرأسون الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات لاستطلاع سبل ووسائل زيادة كفاءة اللجنة وفعاليتها. |
Item 5 Report of the Chairperson on activities undertaken between the fifteenth and sixteenth SESSIONS OF the Committee and consideration of the report of the seventh meeting of persons chairing the human rights treaty bodies | UN | البند ٥ تقريــر الرئيســة عن اﻷنشطــة المضطلـع بها بين الدورتيـن الخامســة عشــرة والسادسة عشرة للجنة والنظــر في تقريـر الاجتماع السابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان الجلسة ٣١١ الساعة ٠٠/٥١ |
29. A total of five (5) workshops have so far been conducted for the Dikgosi (traditional leaders), who preside over customary courts. | UN | 29- نُظِّم حتى الآن ما مجموعه خمس حلقات عمل لفائدة شيوخ القبائل الذين يرأسون المحاكم العرفية. |
His delegation appreciated the concerns that had led the chairpersons of treaty bodies to study possible ways of exerting influence and taking urgent measures to prevent the occurrence of massive human rights violations. | UN | ويقدر وفده الشواغل التي دعت الذين يرأسون هيئات اﻹشراف الى دراسة السبل التي تسمح بممارسة التأثير، والى اتخاذ إجراءات عاجلة من أجل منع تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان. |