Sufficiency should be measured according to need, with particular attention given to underserved and hard-to-reach populations. | UN | وينبغي أن تقاس الكفاية وفقاً للحاجة مع إيلاء اهتمام خاص للسكان الذين يعانون من نقص الخدمات والسكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
Special emphasis is also being placed on maximizing prevention, ensuring that services are tailored and delivered to the poor, vulnerable groups, and hard-to-reach populations. | UN | كما يولي البرنامج تركيزا خاصا على الوصول إلى أقصى حد ممكن مع كفالة تفصيل الخدمات بحسب احتياجات الفقراء وتقديمها لهم وللفئات الضعيفة وللسكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
Community-based agencies operating integrated service teams are often effective in helping hard-to-reach people. | UN | والوكالات العاملة في المجتمعات المحلية والتي تستعين بأفرقة خدمات متكاملة غالبا ما تكون فعالة في مساعدة السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
Better. performance also depends on how the available funds are used and how health system coverage is expanded to hard-to-reach populations. | UN | والأداء الأفضل يتوقف أيضا على كيفية استعمال الأموال المتوفرة وكيفية توسيع تغطية النظام الصحي بحيث يصل إلى السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
Particular attention must be paid to raising awareness in hard to reach populations. | UN | ولا بد من إيلاء عناية خاصة لزيادة توعية السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
24. Delegations appreciated UNFPA support for reproductive health programme interventions directed towards vulnerable areas and hard-to-reach populations. | UN | 24 - وأعربت الوفود عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق لمداخلات البرنامج في مجال الصحة الإنجابية الموجهة إلى المناطق المحرومة والسكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
84. Several delegations welcomed the emphasis in the country note on issues such as birth registration, hard-to-reach children, and life skills to prevent early marriages through integrated approaches. | UN | 84 - ورحب العديد من الوفود بتركيز المذكرة القطرية - من خلال النهوج المتكاملة - على قضايا من قبيل تسجيل المواليد وعلى الأطفال الذين يصعب الوصول إليهم وعلى المهارات الحياتية بقصد منع الزواج المبكر. |
68. Technology-enabled distribution partnerships could be enhanced to deliver exchange services to hard-to-reach commodity producers. | UN | 68- ويمكن تعزيز شراكات التوزيع المستعينة بالتكنولوجيا لتوفير خدمات البورصات لمنتجي السلع الأساسية الذين يصعب الوصول إليهم. |
253. On the evaluation of the basic education for hard-to-reach urban children project in Bangladesh, a speaker noted that the programme represented a new effort for collaboration with NGOs and asked what the Government of Bangladesh thought of this approach. | UN | 253 - وفيما يتعلق بتقييم التعليم الأساسي للمشروع الخاص بالأطفال الحضريين الذين يصعب الوصول إليهم في بنغلاديش، ذكر المتحدث أن هذا البرنامج يمثل محاولة جديدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية وسأل عن رأي حكومة بنغلاديش في هذا النهج. |
In its mid-course evaluation report of March 2005, it reported particular success in providing literacy to hard-to-reach children with innovative accelerated learning methods and participation incentives, as well as a highly diversified delivery mechanism. | UN | وفي تقرير تقييم منتصف المدة المؤرخ آذار/مارس 2005، أفادت اليونسكو بأن البرنامج حقق نجاحا خاصا في محو أمية الأطفال الذين يصعب الوصول إليهم بالاستعانة بوسائل مبتكرة للتعليم السريع وحوافز للمشاركة إلى جانب آلية للتنفيذ بأساليب بالغة التنوع. |
22. Given the complexity of malaria as a disease and multiple malaria control interventions, many of which are delivered outside the public health system, monitoring and evaluation solutions need to be flexible to reach the community and household level, and capture data from hard-to-reach populations. | UN | 22 - ونظرا للتعقيد الذي تتسم به الملاريا كمرض، وتعدد التدخلات لمكافحتها، وأغلبها تدخلات تأتي من خارج النظام الصحي العام، لا بد أن تكون حلول الرصد والتقييم مرنة بحيث تصل إلى مستوى الأسرة والمجتمع المحلي، وأن تحصل على بيانات من السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
15. The focus on equity was noted in the successful initiatives offering alternatives to education for out-of-school children and youth and in the search for innovative learning options to increase access to education for hard-to-reach and excluded children. | UN | 15 - ولوحظ التركيز الذي أولته اليونيسيف لمسألة الإنصاف في سياق المبادرات الناجحة لتقديم بدائل تعليمية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة، وفي سياق المبادرات المبذولة للبحث عن خيارات للتعلم تفتح مزيداً من سُبُل الحصول على التعليم أمام الأطفال الذين يصعب الوصول إليهم والأطفال المستبعدين. |
147. The focus on equity was noted in the successful initiatives offering alternatives to education for out-of-school children and youth and in the search for innovative learning options to increase access to education for hard-to-reach and excluded children. | UN | 147 - ولوحظ التركيز الذي أولته اليونيسيف لمسألة الإنصاف في سياق المبادرات الناجحة لتقديم بدائل تعليمية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة، وفي سياق المبادرات المبذولة للبحث عن خيارات للتعلم تفتح مزيداً من سُبُل الحصول على التعليم أمام الأطفال الذين يصعب الوصول إليهم والأطفال المستبعدين. |
Working with partners, UNICEF will support Governments to achieve universal coverage of interventions like immunization, vitamin A, insecticide-treated materials for the prevention of malaria, deworming and intermittent presumptive therapy for pregnant women, with a particular focus on reaching poor, hard-to-reach and marginalized communities and families. | UN | بتعاون مع الشركاء، ستدعم اليونيسيف الحكومات لتحقيق التغطية الشاملة لتدخلات كالتحصين، وتوزيع الفيتامين أ والمواد المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا، والتخلص من الديدان وتوفير العلاج المتقطع الوقائي للحوامل مع التركيز على مد يد المساعدة إلى الفقراء والمهمشين من أفراد الأسر والمجتمعات المحلية الذين يصعب الوصول إليهم. |
Healing Choices - a Fetal Alcohol Spectrum Disorder prevention resource for professionals, aimed at hard-to-reach populations (e.g., women with low literacy levels). | UN | :: خيارات التعافي - مورد للمهنيين فيما يتعلق بمنع الاضطرابات التي يحدثها الكحول للجنين، يستهدف السكان الذين يصعب الوصول إليهم (على سبيل المثال، النساء اللائي على مستوى منخفض من الإلمام بالقراءة والكتابة؛ |
Encourage hard-to-reach children to attend school by emphasizing quality, removing all school fees, introducing conditional cash transfers and school feeding programs and taking actions to make education girl-friendly, such as increasing the number of female teachers, providing adequate sanitary facilities, eliminating gender bias from the curriculum and pedagogy. | UN | ب - تشجع الأطفال الذين يصعب الوصول إليهم على الالتحاق بالمدرسة بالتركيز على الجودة وإلغاء جميع الرسوم المدرسية واستحداث تحويلات نقدية مشروطة وبرامج تغذية مدرسية واتخاذ إجراءات لجعل التعليم ملائما للفتيات، من قبيل زيادة عدد المدرسات وتوفير المرافق الصحية الملائمة والقضاء على التحيز الجنساني من المناهج الدراسية ومن نهج التربية(). |
Particular attention must be paid to raising awareness in hard to reach populations. | UN | ولا بد من إيلاء عناية خاصة لزيادة توعية السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
Particular attention must be paid to raising awareness in hard to reach populations. | UN | ولا بد من إيلاء عناية خاصة لزيادة توعية السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
Particular attention must be paid to raising awareness in hard to reach populations. | UN | ولا بد من إيلاء عناية خاصة لزيادة توعية السكان الذين يصعب الوصول إليهم. |
Basic education with skill training is being provided to 0.2 million children and adolescents in six divisional cities under the Basic Education for Hard to Reach Urban Working Children project. | UN | ويجري توفير التعليم الأساسي مع التدريب على المهارات لنحو 0.2 مليون من الأطفال والمراهقين في مدن المحافظات الست بموجب برنامج التعليم الأساسي للأطفال الحضريين العاملين الذين يصعب الوصول إليهم. |