"الذين يعانون من نقص" - Translation from Arabic to English

    • underserved
        
    • undernourished
        
    Relevance to the Commission: The major activities of the organization in Ethiopia include the provision of family planning services to the most underserved community members, such as married adolescent girls and young people out of school. UN الصلة بعمل اللجنة: تشمل الأنشطة الرئيسية للمنظمة في إثيوبيا توفير خدمات تنظيم الأسرة إلى أفراد المجتمعات المحلية الذين يعانون من نقص شديد في الخدمات، من قبيل المراهقات المتزوجات والشباب المنقطعين عن الدراسة.
    Sufficiency should be measured according to need, with particular attention given to underserved and hard-to-reach populations. UN وينبغي أن تقاس الكفاية وفقاً للحاجة مع إيلاء اهتمام خاص للسكان الذين يعانون من نقص الخدمات والسكان الذين يصعب الوصول إليهم.
    47. Speakers welcomed the focus on disparity reduction and said that the disaggregation of data would help to identify the unmet needs of the relatively underserved indigenous population. UN 47 - ورحب متحدثون بالتركيز على الحد من الفوارق وقالوا إن فرز البيانات عن بعضها البعض سيساعد على تحديد الاحتياجات التي لم تُلبَّ للسكان الأصليين الذين يعانون من نقص الخدمات نسبيا.
    47. Speakers welcomed the focus on disparity reduction and said that the disaggregation of data would help to identify the unmet needs of the relatively underserved indigenous population. UN 47 - ورحب متحدثون بالتركيز على الحد من الفوارق وقالوا إن فرز البيانات عن بعضها البعض سيساعد على تحديد الاحتياجات التي لم تُلبَّ للسكان الأصليين الذين يعانون من نقص الخدمات نسبيا.
    Likewise, there has been some limited progress in decreasing the number of undernourished people. UN وبالمثل، أحرز تقدم محدود في خفض عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية.
    With regard to such major sectoral activities as primary education, water supply and sanitation, immunization, ORT and micronutrient deficiencies, it has emerged that priorities must be directed to identifying and reaching the underserved populations in order to achieve the goals. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة القطاعية الرئيسية مثل التعليم الابتدائي وإمدادات المياه والمرافق الصحية والتحصين والعلاج باﻹماهة الفموية وحالات النقص في المغذيات الدقيقة، اتضح أنه يجب توجيه اﻷولويات الى تحديد السكان الذين يعانون من نقص في الخدمات والوصول إليهم من أجل بلوغ اﻷهداف.
    As a revolving loan programme, the experimental reimbursable seeding operations have proven to be an effective tool for reaching the underserved urban poor. UN 70 - وباعتبارها بمثابة برنامج للقروض المتجددة، أثبتت العمليات التجريبية لتوفير التمويل الأولي الواجب السداد أنها أداة فعالة للوصول إلى فقراء الحضر الذين يعانون من نقص في الخدمات.
    31. Education is a priority for the United States Government, with special emphasis on improving opportunities for girls, women, and other underserved and disadvantaged populations. UN 31 - يمثل التعليم أولوية لحكومة الولايات المتحدة التي تشدد بشكل خاص على تحسين الفرص المتاحة للفتيات والنساء والسكان الآخرين الذين يعانون من نقص في الخدمات ومن الحرمان.
    (d) Expanded access to environmentally sound basic infrastructure services with special focus on the unserved and underserved population UN (د) توسيع نطاق الاستفادة من خدمات البنية الأساسية السليمة بيئيا مع التركيز بشكل خاص على السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات
    The concept of " space-proven telemedicine devices and services for underserved populations " was included so as to identify and transfer space-proven telemedicine applications on board the ISS to be used on Earth to benefit underserved populations. UN وأُدرج فيها مفهوم " أجهزة التطبيب عن بُعد وخدماته المثبتة جدواها في الفضاء لصالح السكان الذين يعانون من نقص الخدمات " وذلك لتحديد ونقل تطبيقات التطبيب عن بُعد التي أثبتت جدواها في الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية لاستخدامها في الأرض لفائدة السكان الذين يعانون من نقص الخدمات.
    In addition, UN-Habitat is proposing to explore further partnership activities with the United Nations Capital Development Fund and the World Bank to further increase flows of funding for urban upgrading and housing improvement in developing countries, so as to help the maximum number of households to improve their living conditions and the maximum number of local governments to offer improved basic services to the underserved. UN يضاف إلى ذلك، أن موئل الأمم المتحدة يقترح زيادة استكشاف أنشطة الشراكة مع صندوق المشروعات الإنتاجية التابع للأمم المتحدة والبنك الدولي لزيادة تدفقات التمويل لإصلاح أحوال الحضر وتحسين الإسكان في البلدان النامية، من أجل مساعدة أكبر عدد ممكن من الأسر لتحسين ظروفها المعيشية، وأكبر عدد ممكن من الحكومات المحلية لتقديم خدمات أساسية محسنة للسكان الذين يعانون من نقص الخدمات.
    " Expansion of Quality Adolescent SRH Information and Services Adequate for underserved Young People " (RLA5R205). UN " توسيع نطاق المعلومات والخدمات الجيدة النوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقات الملائمة للشباب الذين يعانون من نقص في الخدمات " (RLA5R205).
    (d) Expanded access to environmentally sound basic infrastructure services with special focus on the unserved and underserved population UN (د) توسيع نطاق الاستفادة من خدمات الهياكل الأساسية السليمة بيئيا مع التركيز بشكل خاص على السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات
    (d) Expanded access to environmentally sound basic infrastructure services with special focus on the unserved and underserved population UN (د) توسيع نطاق الاستفادة من خدمات الهياكل الأساسية السليمة بيئيا مع التركيز بشكل خاص على السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات
    (d) Expanded access to environmentally sound basic infrastructure services with special focus on the unserved and underserved population UN (د) توسيع نطاق الاستفادة من خدمات البنية الأساسية السليمة بيئيا مع التركيز بشكل خاص على السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات
    (d) Expanded access to environmentally sound basic infrastructure services with special focus on the unserved and underserved population UN (د) توسيع نطاق الاستفادة من خدمات البنيات التحتية السليمة بيئيا مع التركيز بشكل خاص على السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات
    (d) Expanded access to environmentally sound basic infrastructure services with special focus on the unserved and underserved population UN (د) توسيع نطاق الاستفادة من خدمات الهياكل الأساسية السليمة بيئيا مع التركيز بشكل خاص على السكان المحرومين من الخدمات والسكان الذين يعانون من نقص في الخدمات
    :: In the area of microcredit, Kiva Microfunds allows people to lend money via the Internet to low-income/underserved entrepreneurs and students in over 70 countries. UN :: وفي مجال الائتمانات البالغة الصغر، تتيح مؤسسة كيفا للتمويل البالغ الصغر (Kiva Microfunds) للأشخاص إمكانية إقراض الأموال عن طريق الإنترنت إلى مباشري الأعمال الحرة ذوي الدخل المنخفض أو الذين يعانون من نقص الخدمات والطلاب في أكثر من 70 بلدا.
    With the right policies in place, new communications technologies can provide benefits on a multitude of fronts, including educational and economic opportunities for underserved populations and the dissemination of sustainable practices, and act as catalysts for entrepreneurialism and the growth of small and medium-sized enterprises -- the engine for creating jobs in today's economy. UN وبوجود سياسات مناسبة يمكن لتكنولوجيات الاتصالات الجديدة أن تفيد في العديد من الجبهات، بما في ذلك إتاحة فرص تعليمية واقتصادية للسكان الذين يعانون من نقص في هذه الخدمات ونشر الممارسات المستدامة، وأن تكون عوامل حافزة لروح الأعمال الحرة وتسهم في نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، التي تعد مفتاح توفير فرص العمل في اقتصاد اليوم.
    This is likely to increase the number of undernourished people in African least developed countries. UN ويُرجح أن يؤدي ذلك إلى زيادة عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية في هذه البلدان.
    Population undernourished, percentage UN النسبة المئوية للسكان الذين يعانون من نقص التغذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more