But I'm sure there are some people who know who he is. | Open Subtitles | ولكن مُتأكد أن هُناك بعض الناس الذين يعرفون من يكون,ولكن المشكلة |
I'm much more attracted to men who know what they want. | Open Subtitles | .أنا أنجذب بشكل أكبر للرجال الذين يعرفون ما يرغبون به |
I'm interested in people who know how to show respect. | Open Subtitles | إنني أهتم في الأشخاص الذين يعرفون كيف يُظهرون الاحترام. |
Avery dangerous jinn clan who knew the places of treasures. | Open Subtitles | أفيري خطيرة الجن عشيرة الذين يعرفون أماكن الكنوز. |
We can't be the only ones who know the truth. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نكون الوحيدين الذين يعرفون الحقيقة. |
So you have generations of spouses, mostly women, who know what it is to marry Chicago P.D. | Open Subtitles | لذا ترى أجيالاً من الأزواج معظمهم من النساء الذين يعرفون كيف هي الحياة مع شرطي |
There's some little girls who know how to behave | Open Subtitles | أنت من الفتيات الصغيرات الذين يعرفون كيفية التصرف |
He's now an inspiration to millions of Americans who know you don't have to be special or even qualified to go into space. | Open Subtitles | إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء |
Because how you look now is people who know this man look like when they see him. | Open Subtitles | لأنه ما يبدو لك الآن، الأشخاص الذين يعرفون هذا الرجل يبدو و كأنهم ألتقوا بهِ. |
Let's save the strategy for those who know best, shall we? | Open Subtitles | دعنا نَحتفظُ بالإستراتيجية لأولئك الذين يعرفون جيدا، هلا فعلنا ذلك؟ |
The answer is very simple, at least to those who know and understand Fiji's history. | UN | والجواب بسيط جداً، أقلها بالنسبة لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه. |
The answer is very simple, at least to those who know and understand Fiji's history. | UN | والإجابة بسيطة جدا لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه على الأقل. |
Those who know something of the history of the Cuban revolution know that, since the days of the war of liberation, Cuba has never lied. | UN | إن الذين يعرفون تاريخ الثورة الكوبية، ولو قليلا، يعلمون أننا، منذ أيام الكفاح التحريري، لم نكذب أبدا. |
Others argue that such a debate is healthy and that the perspective of judges who know the conflict, the people and the context results in their being better able to understand the cases; | UN | ويذهب آخرون إلى أن أي نقاش من هذا القبيل هو نقاش صحي، وأن القضاة الذين يعرفون النزاع والشعب والسياق إنما ينظرون إلى الأمور من زاوية تجعلهم أقدر على فهم القضايا؛ |
(iii) who know the basic principles of the Republic of Latvia Satversme (Constitution) and the Constitutional Law on the Rights and Obligations of a Citizen and a Person; | UN | `٣` الذين يعرفون المبادئ الأساسية لدستور جمهورية لاتفيا وللقانون الدستوري المتعلق بحقوق وواجبات المواطن والفرد؛ |
(iv) who know the national anthem and the history of Latvia; | UN | `٤` الذين يعرفون نشيد لاتفيا الوطني وتاريخها؛ |
Or a run-of-the-mill burglar who knew nobody was home. | Open Subtitles | أو لص الإعداد أهمية انعقاد مطحنة الذين يعرفون لا أحد كان المنزل سرقواملفاتحملة وغادر الشاشات المسطحة |
So, questioning all the, uh, people who knew the identities of the rapists. | Open Subtitles | لذا , نستجوب كل .. الأشخاص الذين يعرفون هويات المغتصبين |
A barnacle who knows fore from aft is always welcome. | Open Subtitles | المتطفلون الذين يعرفون المقدمة من المؤخرة دائماً مرحب بهم |
Those that know better. | Open Subtitles | اولئك الذين يعرفون أكثر منه ويقول بأنه يود أن يتعلم |
Another representative considered erroneous the opinion that defaming a religion per se was different from inciting hatred against people who identify themselves on the basis of a particular religion. | UN | واعتبر ممثل آخر أن من الخطأ القول إن تشويه دينٍ لا يشكل في حد ذاته تحريضاً على كره الأشخاص الذين يعرفون أنفسهم بالاستناد إلى دين معينٍ. |
Commissioning-entity clients expressed a strong preference for their documents to be translated by local translators who are familiar with the relevant subject matter and with whom they liaise directly. | UN | كما أعرب عملاء الهيئة طالبة الخدمة أنهم يفضلون أن تتم ترجمة وثائقهم بواسطة المترجمين المحليين الذين يعرفون جوهر المسألة المعنية ويمكن الاتصال بهم مباشرة. |
People who would know, they took off in the fire. | Open Subtitles | الناس الذين يعرفون هربوا فور اندلاع الحريق |
Visiting rights are applied completely arbitrarily and without any consideration for the traditional cultural norms and traditions of the prisoners, who define their family circle in a way that is quite different from that in the United States. | UN | أما حقوق الزيارة فتطبق كلية بطريقة تعسفية دون أي اعتبار للمعايير الثقافية التقليدية وتقاليد السجناء الذين يعرفون دائرتهم اﻷسرية بطريقة تختلف تماما عما هو معروف في الولايات المتحدة. |