We must also maintain our commitment to halving the proportion of people living in extreme poverty and hunger by 2015. | UN | ويجب علينا أيضا الحفاظ على التزامنا بخفض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015. |
Consequently, and shamefully, the number of persons living in extreme poverty increased by some 36 million between 1990 and 2005. | UN | وبالتالي، من المخجل أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع زاد بحوالي 36 مليونا في الفترة بين عامي 1990 و 2005. |
6. Training for hospital and health centre managers in receiving persons living in extreme poverty. | UN | تدريب القائمين على المستشفيات والمراكز الصحية على استقبال الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع. |
They can be a vital bridge between governments and international institutions and people living in extreme poverty. | UN | فهي يمكن أن تشكل جسرا حيويا بين الحكومات والمؤسسات الدولية والأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع. |
Some of the Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights (UNHCHR) framework programmes could be extended to deal with specific aspects of extremely poor groups. | UN | ويمكن مد بعض البرامج المرجعية التي ينفذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لتشمل الجوانب المحددة للسكان الذين يعيشون في الفقر المدقع. |
During the same period, the proportion of the population living in extreme poverty fell by 1.9 percentage points, to 10.4 per cent. | UN | وتراجعت خلال نفس الفترة نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع ب1.9 في المائة لتبلغ 10.4 في المائة. |
A human rights approach provides a framework for the long-term eradication of extreme poverty based on the recognition of persons living in extreme poverty as rights holders and agents of change. | UN | ويتيح نهج قائم على حقوق الإنسان إطاراً للقضاء على الفقر المدقع على الأمد الطويل وذلك على أساس الاعتراف بالأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع كأصحاب حقوق وكعوامل للتغيير. |
E. Agency and autonomy of persons living in extreme poverty | UN | هاء- تمثيل الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع واستقلاليتهم |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of the population living in extreme poverty | UN | العمل بين عامي 1990 و 2015 على تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع إلى النصف |
These trends indicate that, despite a collective effort, Africa will not halve the proportion of people living in extreme poverty by 2015. | UN | وتشير هذه الاتجاهات إلى أنه على الرغم من الجهد الجماعي، لا يتوقع أن تخفض أفريقيا نسبة الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015. |
B. Equal enjoyment of all human rights by persons living in extreme poverty 18 - 22 6 | UN | باء - تمتع الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع بجميع حقوق الإنسان على قدم المساواة 18-22 7 |
E. Agency and autonomy of persons living in extreme poverty 36 8 | UN | هاء - تمثيل الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع واستقلاليتهم 36 10 |
B. States should ensure that public policies accord due priority to persons living in extreme poverty 51 - 55 10 | UN | باء - ينبغي للدول أن تضمن أن السياسات العامة تولي الأولوية الواجبة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع 51-55 13 |
Persons living in extreme poverty are of particular concern because their marginalization, exclusion and stigmatization often mean that they are not reached effectively by public policies and services. | UN | وهناك قلق بوجه خاص بشأن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع لأن تهميشهم وإبعادهم ووصمهم يعني في أغلب الأحيان أن السياسات والخدمات العامة لا تغطيهم بشكل فعال. |
B. Equal enjoyment of all human rights by persons living in extreme poverty | UN | باء- تمتع الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع بجميع حقوق الإنسان على قدم المساواة |
B. States should ensure that public policies accord due priority to persons living in extreme poverty | UN | باء- ينبغي للدول أن تضمن أن السياسات العامة تولي الأولوية الواجبة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع |
Globally, there was a reduction in the number of persons living in extreme poverty and hunger, greater access to primary-level education and a reduction in child mortality. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تراجع عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع ويعانون الجوع، فيما أصبح التعليم الابتدائي متاحا لعدد أكبر من الأطفال وحدث انخفاض في وفيات الأطفال. |
Factors relating to women are of key importance to the implementation of the MDGs, since women represent two-thirds of those living in extreme poverty. | UN | والعوامل المتعلقة بالمرأة لها أهمية رئيسية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، حيث تمثل النساء ثلثي الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع. |
10. The absolute number of people living in extreme poverty fell in spite of the continued growth of the world's population. | UN | 10 - وانخفض العدد المطلق من الناس الذين يعيشون في الفقر المدقع رغم تواصل الزيادة في عدد سكان العالم. |
As a recent report of the Secretary-General notes, in most countries the number of people living in extreme poverty actually went up between 1990 and 2005. | UN | وكما جاء في تقرير للأمين العام صدر مؤخرا، فقد زاد عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع في معظم البلدان فعلا خلال الفترة بين عام 1990 وعام 2005. |
137. Job—creation programmes should set aside a number of jobs for the extremely poor. | UN | 137- يجب أن يتضمن أي برنامج يهدف الى توفير الأعمال قسماً مخصصاً للأعمال التي يمكن أن يقوم بها الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع. |