"الذين يعيشون في الفقر المدقع" - Translation from Arabic to English

    • living in extreme poverty
        
    • extremely poor
        
    We must also maintain our commitment to halving the proportion of people living in extreme poverty and hunger by 2015. UN ويجب علينا أيضا الحفاظ على التزامنا بخفض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015.
    Consequently, and shamefully, the number of persons living in extreme poverty increased by some 36 million between 1990 and 2005. UN وبالتالي، من المخجل أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع زاد بحوالي 36 مليونا في الفترة بين عامي 1990 و 2005.
    6. Training for hospital and health centre managers in receiving persons living in extreme poverty. UN تدريب القائمين على المستشفيات والمراكز الصحية على استقبال الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    They can be a vital bridge between governments and international institutions and people living in extreme poverty. UN فهي يمكن أن تشكل جسرا حيويا بين الحكومات والمؤسسات الدولية والأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    Some of the Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights (UNHCHR) framework programmes could be extended to deal with specific aspects of extremely poor groups. UN ويمكن مد بعض البرامج المرجعية التي ينفذها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لتشمل الجوانب المحددة للسكان الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    During the same period, the proportion of the population living in extreme poverty fell by 1.9 percentage points, to 10.4 per cent. UN وتراجعت خلال نفس الفترة نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع ب1.9 في المائة لتبلغ 10.4 في المائة.
    A human rights approach provides a framework for the long-term eradication of extreme poverty based on the recognition of persons living in extreme poverty as rights holders and agents of change. UN ويتيح نهج قائم على حقوق الإنسان إطاراً للقضاء على الفقر المدقع على الأمد الطويل وذلك على أساس الاعتراف بالأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع كأصحاب حقوق وكعوامل للتغيير.
    E. Agency and autonomy of persons living in extreme poverty UN هاء- تمثيل الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع واستقلاليتهم
    Halve, between 1990 and 2015, the proportion of the population living in extreme poverty UN العمل بين عامي 1990 و 2015 على تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في الفقر المدقع إلى النصف
    These trends indicate that, despite a collective effort, Africa will not halve the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وتشير هذه الاتجاهات إلى أنه على الرغم من الجهد الجماعي، لا يتوقع أن تخفض أفريقيا نسبة الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    B. Equal enjoyment of all human rights by persons living in extreme poverty 18 - 22 6 UN باء - تمتع الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع بجميع حقوق الإنسان على قدم المساواة 18-22 7
    E. Agency and autonomy of persons living in extreme poverty 36 8 UN هاء - تمثيل الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع واستقلاليتهم 36 10
    B. States should ensure that public policies accord due priority to persons living in extreme poverty 51 - 55 10 UN باء - ينبغي للدول أن تضمن أن السياسات العامة تولي الأولوية الواجبة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع 51-55 13
    Persons living in extreme poverty are of particular concern because their marginalization, exclusion and stigmatization often mean that they are not reached effectively by public policies and services. UN وهناك قلق بوجه خاص بشأن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع لأن تهميشهم وإبعادهم ووصمهم يعني في أغلب الأحيان أن السياسات والخدمات العامة لا تغطيهم بشكل فعال.
    B. Equal enjoyment of all human rights by persons living in extreme poverty UN باء- تمتع الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع بجميع حقوق الإنسان على قدم المساواة
    B. States should ensure that public policies accord due priority to persons living in extreme poverty UN باء- ينبغي للدول أن تضمن أن السياسات العامة تولي الأولوية الواجبة للأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع
    Globally, there was a reduction in the number of persons living in extreme poverty and hunger, greater access to primary-level education and a reduction in child mortality. UN وعلى الصعيد العالمي، تراجع عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع ويعانون الجوع، فيما أصبح التعليم الابتدائي متاحا لعدد أكبر من الأطفال وحدث انخفاض في وفيات الأطفال.
    Factors relating to women are of key importance to the implementation of the MDGs, since women represent two-thirds of those living in extreme poverty. UN والعوامل المتعلقة بالمرأة لها أهمية رئيسية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، حيث تمثل النساء ثلثي الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.
    10. The absolute number of people living in extreme poverty fell in spite of the continued growth of the world's population. UN 10 - وانخفض العدد المطلق من الناس الذين يعيشون في الفقر المدقع رغم تواصل الزيادة في عدد سكان العالم.
    As a recent report of the Secretary-General notes, in most countries the number of people living in extreme poverty actually went up between 1990 and 2005. UN وكما جاء في تقرير للأمين العام صدر مؤخرا، فقد زاد عدد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع في معظم البلدان فعلا خلال الفترة بين عام 1990 وعام 2005.
    137. Job—creation programmes should set aside a number of jobs for the extremely poor. UN 137- يجب أن يتضمن أي برنامج يهدف الى توفير الأعمال قسماً مخصصاً للأعمال التي يمكن أن يقوم بها الأشخاص الذين يعيشون في الفقر المدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more