The Committee is further concerned at the stigmatization and discrimination faced by adolescents living in poverty in urban centres or in street situations in the country and by children from a migrant background. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما المراهقون الذين يعيشون في حالة فقر في المراكز الحضرية أو في الشوارع في البلد، أو الأطفال المنحدرون من أصول مهاجرة. |
The proportion of the population living in poverty in developing countries decreased slightly from 30.5 to 29.7 per cent, but the absolute number increased by over 80 million, as indicated in table 7 below. | UN | وانخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية انخفاضا طفيفا من ٣٠,٥ الى ٢٩,٧ في المائة، لكن العدد المطلق ازداد بأكثر من ٨٠ مليونا، كما يتبين في الجدول ٧ أدناه. |
In accordance with its strategy, Estonia aims to improve the situation of women and children living in poverty in developing countries through its bilateral development activities, mainly in priority partner countries, such as Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine. | UN | ووفقا لهذه الاستراتيجية، تستهدف إستونيا تحسين وضع النساء والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية بما تقوم به من أنشطة إنمائية ثنائية، ولا سيما في البلدان الشريكة ذات الأولوية مثل أذربيجان وأرمينيا وأفغانستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وجمهورية مولدوفا. |
However, steady population growth in developing countries has meant that the total number of people living in poverty in the world has increased despite these positive trends. | UN | غير أن النمو السكاني المستمر في البلدان النامية يعني أن مجموع عدد الناس الذين يعيشون في حالة فقر في العالم قد زاد على الرغم من هذه الاتجاهات الايجابية. |
Data on the incidence of poverty indicate that the percentage of those living in poverty in developing countries declined slightly between 1990 and 1993 but all of the improvement was concentrated in East Asia and the Pacific, where the absolute number of poor declined as well. | UN | وتشير البيانات المتعلقة بحالات الفقر إلى أن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية قد انخفضت قليلا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٣ ولكن كل التحسن تركز في شرق آسيا والمحيط الهادئ حيث انخفض أيضا العدد اﻹجمالي للفقراء. |
Many young people, especially those living in poverty in developing countries, have difficulty in finding work as a result of inadequate education and skills, a mismatch between their skills and the demands of labour markets or the absence of information about job opportunities. | UN | ويتعذر على الكثير من الشباب، ولا سيما الذين يعيشون في حالة فقر في بلدان نامية، إيجاد عمل نظراً لعدم كفاية ما اكتسبوه من علم ومهارات، ولعدم التناسب بين ما لديهم من مهارات وطلبات أسواق العمل أو الافتقار إلى معلومات عن فرص العمل. |
409. In the light of the large increase of people living in poverty in Ukraine, basic guidelines for a social policy between 1997 and 2000 were declared by Presidential decree No. 1166. | UN | 409 - وفي ضوء الزيادة الكبيرة في عدد السكان الذين يعيشون في حالة فقر في أوكرانيا، تم، بموجب المرسوم الرئاسي رقم 1166، الإعلان عن مبادئ توجيهية أساسية للسياسة الاجتماعية للفترة بين عام 1997 وعام 2000. |
However, the financial crisis of 1997 and the imminent global economic downturn today, coupled with the many adverse effects of disparity of economic development, have increased the number of people living in poverty in Thailand to more than 10 million in 2001. | UN | ومع ذلك، فإن الأزمة المالية لعام 1997، والتراجع الاقتصادي العالمي الذي يوشك أن يحدث اليوم، إضافة إلى الآثار العديدة الضارة الناجمة عن تفاوت التنمية الاقتصادية، أمور زادت من عدد الناس الذين يعيشون في حالة فقر في تايلند إلى أكثر من 10 ملايين نسمة في عام 2001. |
(b) To fight against the stigmatization and discrimination faced by adolescents living in poverty in urban areas or in street situations and by children from a migrant background. | UN | (ب) مكافحة الوصم والتمييز اللذين يتعرض لهما المراهقون الذين يعيشون في حالة فقر في المراكز الحضرية أو في الشوارع، أو الأطفال المنحدرون من أصول مهاجرة. |
57. The Committee is deeply concerned at the high number of children living in poverty in the State party and at the disproportional concentration of child poverty in southern Italy. | UN | 57- تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر في الدولة الطرف وإزاء تركز فقر الأطفال أكثر في جنوب إيطاليا. |
18. The table shows recent World Bank estimates of regional trends in the incidence of poverty and the number of people living in poverty in developing countries, using household income of less than $1 per day per person as an indicator of poverty. | UN | ١٨ - يبين الجدول التالي تقديرات البنك الدولي اﻷخيرة للاتجاهات اﻹقليمية في مدى انتشار الفقر وعدد اﻷشخاص الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية، باستعمال دخل لﻷسرة المعيشية يساوي أقل من دولار في اليوم للشخص الواحد كمؤشر على الفقر. |
In June 2013, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Magdalena Sepúlveda, will submit her report on the human rights-based approach to the participation of persons living in poverty in decisions that affect their lives to the Human Rights Council at its twenty-third session. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، ستقدم ماغدالينا سيبولفيدا، المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، تقريرها عن النهج القائم على حقوق الإنسان إزاء مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر في القرارات التي تمس حياتهم، إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
(g) Partnering with non-governmental organizations to engage people living in poverty in participatory processes to achieve the Millennium Development Goals. | UN | (ز) إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية لإشراك الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر في العمليات التشاركية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In Western Europe, rates of homelessness have reached their highest level in 50 years and North America is experiencing a similar phenomenon. Increasing numbers of indigenous youth in Australia, Canada and New Zealand are living in poverty in urban areas. | UN | وفي أوروبا الغربية، وصلت معدّلات التشرّد إلى أعلى مستوى بلغته منذ 50 سنة، بينما تعاني أمريكا الشمالية من ظاهرة مماثلة.(10) ويتزايد عدد السكان الأصليين الشباب الذين يعيشون في حالة فقر في المناطق الحضرية في أستراليا وكندا ونيوزيلندا. |
While the percentage of the general population living in poverty (measured on the basis of basic necessities unsatisfied) is 33.5 per cent, the number of Afro-descendents living in poverty in Quito is 44 per cent. | UN | ورغم أن نسبة عامة السكان التي تعيش في حالة فقر (تُقاس على أساس الاحتياجات الأساسية غير المشبعة) هي 33.5 في المائة، فإن نسبة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في حالة فقر في كيتو تبلغ 44 في المائة. |
14. Expresses its solidarity with people living in poverty in all countries, and reaffirms that the satisfaction of basic human needs is an essential element of poverty eradication, those needs being closely interrelated and comprising nutrition, health, water and sanitation, education, employment, housing and participation in cultural and social life; | UN | ١٤ - تعرب عن تضامنها مع الناس الذين يعيشون في حالة فقر في جميع البلدان، وتؤكد من جديد أن تلبية الاحتياجات اﻷساسية للبشر عامل أساسي للقضاء على الفقر، إذ أن تلك الاحتياجات وثيقة الترابط وتشمل التغذية، والصحة، والمياه والمرافق الصحية، والتعليم، والعمالة، والاسكان، والمشاركة في الحياة الثقافية والاجتماعية؛ |
15. Stresses its solidarity with people living in poverty in all countries, and reaffirms that the satisfaction of basic human needs is an essential element of poverty eradication, those needs being closely interrelated and comprising nutrition, health, water and sanitation, education, employment, housing and equal opportunities for participation in political, economic, cultural and social life; | UN | ١٥ - تشدد على تضامنها مع الناس الذين يعيشون في حالة فقر في جميع البلدان، وتؤكد من جديد أن تلبية الاحتياجات اﻷساسية للبشر عامل أساسي للقضاء على الفقر، إذ أن تلك الاحتياجات وثيقة الترابط وتشمل التغذية، والصحة، والمياه ومرافق الصرف الصحي، والتعليم، والعمالة، واﻹسكان، والفرص المتكافئة للمشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية؛ |